gorra
GOR-rah
/ˈɡora/
Dies ist eine typische gorra, eine Kopfbedeckung, die oft einen Schirm hat.
gorra(Substantiv)
Kappe
?Kopfbedeckung, normalerweise mit einem Schirm
Baseballkappe
?specific type of cap
📝 In Aktion
Me puse mi gorra azul antes de salir al sol.
A1Ich setzte meine blaue Kappe auf, bevor ich in die Sonne ging.
Olvidé mi gorra en el coche de mi amigo.
A2Ich habe meine Kappe im Auto meines Freundes vergessen.
Ella colecciona gorras de diferentes equipos deportivos.
B1Sie sammelt Kappen von verschiedenen Sportmannschaften.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'gorra' weiblich ist (wie im Deutschen 'die Kappe'), daher benötigt es weibliche Begleiter wie 'la' (die) und 'una' (eine) davor und weibliche Adjektive wie 'roja' (rot) danach.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Gorra' und 'Sombrero'
Fehler: “Die Verwendung von 'sombrero', wenn man eine Baseballkappe meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'gorra' für Kappen mit einem Schirm. 'Sombrero' ist für breitkrempige Hüte reserviert.
⭐ Verwendungstipps
Visualisierung des Wortes
Stellen Sie sich den flachen Schirm vor, der eine 'gorra' von einer weichen, schirmfreien 'gorro' (Mütze) unterscheidet.

Wenn etwas 'de gorra' erworben wird, bedeutet dies, dass es kostenlos oder ohne Bezahlung ist.
gorra(Substantiv)
(in der Phrase 'de gorra') kostenlos
?ohne zu bezahlen
gratis
?synonym for free
,aufs Haus
?provided at no cost
📝 In Aktion
Entramos al cine de gorra porque mi tío trabaja allí.
B1Wir kamen kostenlos ins Kino, weil mein Onkel dort arbeitet.
No te preocupes por el postre, es de gorra.
B2Mach dir keine Sorgen um den Nachtisch, der geht aufs Haus.
💡 Grammatikpunkte
Idiomatische Verwendung
Wenn 'gorra' 'kostenlos' bedeutet, wird es immer mit der Präposition 'de' davor verwendet ('de gorra'). Es beschreibt die Art und Weise der Handlung, ähnlich wie deutsche Adverbien.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Adjektiven und Adverbien
Fehler: “Versuchen, 'gorra' als Adjektiv zu verwenden: 'un billete gorra'.”
Korrektur: Verwenden Sie die adverbiale Phrase 'de gorra' oder das Adjektiv 'gratuito': 'un billete gratuito'.
⭐ Verwendungstipps
Ursprungsgeschichte
Diese Phrase stammt wahrscheinlich von der alten Praxis ab, dass Bettler ihre Mütze für Münzen hinhielten.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: gorra
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'gorra', um 'ohne Bezahlung' auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'gorra' y 'gorro'?
Eine 'gorra' ist eine Kappe, typischerweise mit einem steifen Schirm (wie eine Baseballkappe). Eine 'gorro' ist eine weiche, meist gestrickte Mütze ohne Schirm, wie eine Pudelmütze oder Wintermütze.
¿Es 'de gorra' un término formal?
Nein. 'De gorra' ist sehr informell und kommt in der lockeren Unterhaltung häufig vor. Wenn Sie ein formelles Wort für 'kostenlos' benötigen, verwenden Sie 'gratuito' oder 'sin costo'.