Inklingo

Wie sagt man "kappe" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkappeist gorraverwenden Sie „gorra“ für eine Kopfbedeckung, die typischerweise einen Schirm hat, wie eine Baseballkappe.

gorra🔊A1

Verwenden Sie „gorra“ für eine Kopfbedeckung, die typischerweise einen Schirm hat, wie eine Baseballkappe.

Mehr erfahren →
capucha🔊A2

„Capucha“ bezeichnet die Kapuze eines Kleidungsstücks, die man über den Kopf zieht, um sich vor Kälte oder Regen zu schützen.

Mehr erfahren →
tapa🔊A2

Benutzen Sie „tapa“ für einen Deckel, der zum Verschließen von Behältern wie Gläsern, Flaschen oder Stiften dient.

Mehr erfahren →
tapón🔊A2

„Tapón“ wird spezifisch für den Verschluss einer Flasche oder eines anderen Hohlkörpers verwendet, oft um Flüssigkeit darin zu halten.

Mehr erfahren →
corona🔊B2

„Corona“ bezieht sich auf eine Zahnkrone, eine künstliche Hülle, die auf einen beschädigten Zahn gesetzt wird.

Mehr erfahren →
toca🔊B2

„Toca“ bezeichnet eine Haube oder eine Art Kopfbedeckung, die traditionell von bestimmten Berufsgruppen wie Krankenschwestern getragen wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

gorra

GOR-rahˈɡora

nounA1
Verwenden Sie „gorra“ für eine Kopfbedeckung, die typischerweise einen Schirm hat, wie eine Baseballkappe.
Eine einfache, leuchtend rote Baseballkappe mit gebogenem Schirm, die auf einem einfarbigen Hintergrund liegt.

Beispiele

Me puse mi gorra azul antes de salir al sol.

Ich setzte meine blaue Kappe auf, bevor ich in die Sonne ging.

Olvidé mi gorra en el coche de mi amigo.

Ich habe meine Kappe im Auto meines Freundes vergessen.

Ella colecciona gorras de diferentes equipos deportivos.

Sie sammelt Kappen von verschiedenen Sportmannschaften.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'gorra' weiblich ist (wie im Deutschen 'die Kappe'), daher benötigt es weibliche Begleiter wie 'la' (die) und 'una' (eine) davor und weibliche Adjektive wie 'roja' (rot) danach.

Verwechslung von 'Gorra' und 'Sombrero'

Fehler:Die Verwendung von 'sombrero', wenn man eine Baseballkappe meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'gorra' für Kappen mit einem Schirm. 'Sombrero' ist für breitkrempige Hüte reserviert.

capucha

ka-POO-chakaˈput͡ʃa

nounA2
„Capucha“ bezeichnet die Kapuze eines Kleidungsstücks, die man über den Kopf zieht, um sich vor Kälte oder Regen zu schützen.
Ein leuchtend rotes Sweatshirt mit hochgezogener Kapuze.

Beispiele

Ponte la capucha, que está empezando a llover.

Setz die Kapuze auf, es fängt an zu regnen.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

El sospechoso llevaba una capucha para que no se viera su cara.

Der Verdächtige trug eine Kapuze, damit sein Gesicht nicht erkannt wurde.

Immer feminin

Auch wenn ein Mann sie trägt, heißt das Wort immer 'la capucha'. Vergiss nicht, deine beschreibenden Wörter (Adjektive) an das feminine Ende anzupassen, z. B. 'una capucha negra'.

Kleidung beschreiben

Um zu sagen, dass etwas eine Kapuze 'hat', verwendet das Spanische das Wort 'con' (mit). Anstatt 'eine Kapuzenjacke' zu sagen, sagt man 'una chaqueta con capucha'.

Capucha vs. Gorro

Fehler:Verwendung von 'capucha' für eine winterliche Wollmütze.

Korrektur: Verwende 'gorro' für eine Mütze, die du separat aufsetzt, und 'capucha' für die, die physisch an deiner Jacke oder deinem Pullover befestigt ist.

tapa

TAH-pahˈtapa

nounA2
Benutzen Sie „tapa“ für einen Deckel, der zum Verschließen von Behältern wie Gläsern, Flaschen oder Stiften dient.
Ein einfacher silberner Metalldeckel, der lose auf einem durchsichtigen Einmachglas liegt.

Beispiele

Cierra el bote con su tapa para que no se seque.

Verschließe das Glas mit dem Deckel, damit es nicht austrocknet.

La tapa de la botella está rota.

Die Kappe der Flasche ist kaputt.

Necesito quitar la tapa de la olla para ver si el agua hierve.

Ich muss den Deckel vom Topf nehmen, um zu sehen, ob das Wasser kocht.

tapón

ta-PONtaˈpon

nounA2
„Tapón“ wird spezifisch für den Verschluss einer Flasche oder eines anderen Hohlkörpers verwendet, oft um Flüssigkeit darin zu halten.
Ein Holzkorken neben einer Glasflasche.

Beispiele

No encuentro el tapón de la botella de agua.

Ich kann den Verschluss für die Wasserflasche nicht finden.

Quita el tapón para que salga el agua del fregadero.

Nimm den Stöpsel heraus, damit das Wasser aus dem Waschbecken abfließen kann.

La botella de vino tiene un tapón de corcho.

Die Weinflasche hat einen Korken.

Der verschwindende Akzent

Wenn du aus diesem Wort einen Plural bildest (mehr als ein), verschwindet der Akzent auf dem 'o': 'un tapón' wird zu 'dos tapones'.

Tapón vs. Tapa

Fehler:Verwendung von 'tapón' für den Deckel eines Kochtopfs.

Korrektur: Verwende 'tapa' für Deckel, die oben aufliegen, und 'tapón' für Dinge, die hineinpassen oder auf eine kleine Öffnung geschraubt werden.

corona

koh-ROH-nahkoˈɾo.na

nounB2medizinisch
„Corona“ bezieht sich auf eine Zahnkrone, eine künstliche Hülle, die auf einen beschädigten Zahn gesetzt wird.
Eine Nahaufnahme einer einzelnen weißen Zahn mit einer perfekt sitzenden, glänzend weißen Zahnkrone darüber.

Beispiele

El dentista me dijo que necesito una corona de porcelana.

Der Zahnarzt sagte mir, ich brauche eine Porzellankrone.

La corona de la muela está floja.

Die Krone des Backenzahns ist locker.

toca

TOH-kahˈtoka

nounB2spezifisch
„Toca“ bezeichnet eine Haube oder eine Art Kopfbedeckung, die traditionell von bestimmten Berufsgruppen wie Krankenschwestern getragen wird.
Eine stilisierte Illustration einer Person, die eine traditionelle steife weiße Kopfbedeckung trägt, bekannt als Haube.

Beispiele

Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.

Die Krankenschwestern trugen während der Operation eine weiße Haube.

La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.

Der Schleier der Nonne bedeckte ihr Gesicht fast vollständig.

Verwechslung von Deckel und Verschluss

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „tapa“ und „tapón“. „Tapa“ ist ein allgemeinerer Begriff für einen Deckel, während „tapón“ sich meist auf den spezifischen Verschluss einer Flasche oder eines Behälters bezieht. Denken Sie daran: Eine Flasche hat einen „tapón“, aber ein Glas hat eine „tapa“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.