Inklingo

Wie sagt man "abdeckung" auf Spanisch

German → Spanisch

cobertura

koh-behr-TOO-rahkoβeɾˈtuɾa

nounA2general
Verwenden Sie „cobertura“, wenn Sie sich auf die Reichweite eines Signals (z. B. Mobilfunk) oder die Berichterstattung über ein Ereignis beziehen.
Ein hoher, einfacher Mobilfunkmast, der helle grüne Signale aussendet, die klar ein kleines, stilisiertes Mobiltelefon in der Ferne erreichen.

Beispiele

¿Hay buena cobertura de móvil aquí?

Gibt es hier gute Mobilfunkabdeckung?

Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.

Ich verlor den Empfang (die cobertura), genau als ich in den Tunnel fuhr.

La cobertura del evento fue excelente en todos los periódicos.

Die Berichterstattung über die Veranstaltung war in allen Zeitungen ausgezeichnet.

El canal prometió una cobertura completa de las elecciones.

Der Sender versprach eine vollständige Abdeckung der Wahlen.

Regel für feminine Nomen

'Cobertura' ist immer feminin, daher müssen Sie 'la cobertura' oder 'una cobertura' und feminine Adjektive wie 'cobertura buena' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Abdeckung' ebenfalls feminin.

tapa

TAH-pahˈtapa

nounA2general
Nutzen Sie „tapa“ für eine physische Abdeckung oder einen Deckel, der etwas verschließt, wie z. B. bei einem Behälter oder Topf.
Ein einfacher silberner Metalldeckel, der lose auf einem durchsichtigen Einmachglas liegt.

Beispiele

Cierra el bote con su tapa para que no se seque.

Verschließe das Glas mit dem Deckel, damit es nicht austrocknet.

La tapa de la botella está rota.

Die Kappe der Flasche ist kaputt.

Necesito quitar la tapa de la olla para ver si el agua hierve.

Ich muss den Deckel vom Topf nehmen, um zu sehen, ob das Wasser kocht.

tapadera

ta-pa-DE-ratapaˈðeɾa

nounA2general
„Tapadera“ wird ebenfalls für eine Abdeckung oder einen Deckel verwendet, oft im Kontext von Kochgeschirr, um etwas schneller zu erhitzen.
Ein glänzender Metalldeckel mit einem Griff, der auf einem Kochtopf sitzt.

Beispiele

Pon la tapadera en la olla para que el agua hierva más rápido.

Setzen Sie den Deckel auf den Topf, damit das Wasser schneller kocht.

No encuentro la tapadera de este recipiente de plástico.

Ich kann den Deckel für diesen Plastikbehälter nicht finden.

Ten cuidado, la tapadera está muy caliente.

Sei vorsichtig, der Deckel ist sehr heiß.

Immer weiblich

Dieses Wort endet auf 'a' und ist weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor setzen, auch wenn das Objekt, das es abdeckt (wie 'un frasco' – ein Glas), männlich ist.

Tapa vs. Tapadera

Während 'tapa' ein allgemeines Wort für jede Art von Abdeckung ist, bezieht sich 'tapadera' speziell auf einen Deckel, der für einen bestimmten Behälter wie einen Topf oder eine Pfanne gemacht ist.

Genusfehler

Fehler:El tapadera.

Korrektur: La tapadera. Denk daran, dass die meisten Wörter, die auf -dera enden, im Spanischen weiblich sind.

Verwechslung von Deckel und Abdeckung

Achten Sie darauf, „cobertura“ nicht für physische Deckel zu verwenden. „Tapa“ und „tapadera“ sind oft austauschbar, wobei „tapadera“ manchmal spezifischer für Kochtöpfe verwendet wird, um das Kochen zu beschleunigen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.