cobertura
“cobertura” bedeutet “Abdeckung” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Abdeckung
Auch: Reichweite
📝 In Aktion
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
A2Gibt es hier gute Mobilfunkabdeckung?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
B1Ich verlor den Empfang (die cobertura), genau als ich in den Tunnel fuhr.
Berichterstattung
Auch: Abdeckung
📝 In Aktion
La cobertura del evento fue excelente en todos los periódicos.
B1Die Berichterstattung über die Veranstaltung war in allen Zeitungen ausgezeichnet.
El canal prometió una cobertura completa de las elecciones.
B2Der Sender versprach eine vollständige Abdeckung der Wahlen.
Versicherungsschutz
Auch: Deckung, Haftpflicht
📝 In Aktion
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
B2Meine Kfz-Versicherung bietet vollen Schutz gegen Unfälle.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
B2Sie sollten prüfen, welche Art von Krankenversicherungsschutz Sie haben, bevor Sie reisen.
Glasur
Auch: Überzug, Guss
📝 In Aktion
El pastel tiene una deliciosa cobertura de chocolate blanco.
A2Der Kuchen hat eine köstliche weiße Schokoladenglasur.
Necesitamos más azúcar para hacer la cobertura.
A2Wir brauchen mehr Zucker, um den Überzug zu machen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cobertura" übersetzt werden:
abdeckung→berichterstattung→deckung→glasur→guss→haftpflicht→reichweite→überzug→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cobertura
Frage 1 von 2
Welches deutsche Wort übersetzt 'cobertura' im Kontext eines Nachrichtenberichts am besten?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom spanischen Verb *cubrir* (bedecken), das seinerseits vom lateinischen *cooperīre* abstammt, was 'vollständig bedecken' bedeutet. Die Endung '-tura' wird oft an Verben angehängt, um ein Substantiv zu bilden, das das Ergebnis dieser Handlung beschreibt, also das Ergebnis des Bedeckens.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bezieht sich 'cobertura' normalerweise auf eine physische Decke oder ein Tuch?
Normalerweise nicht. Obwohl es 'Bedeckung' bedeutet, würde man für eine physische Decke typischerweise Wörter wie 'Decke' oder 'Laken' verwenden. 'Cobertura' ist für abstrakte Konzepte wie Signal, Nachrichten oder Versicherungen reserviert, oder für kulinarische Schichten wie Glasur.
Wie hängt 'cobertura' mit dem Wort 'cubrir' zusammen?
'Cubrir' ist das Verb 'bedecken'. 'Cobertura' ist die Substantivform, die das Ergebnis oder den Umfang dieser Bedeckung beschreibt, sei es eine physische Schicht (Glasur) oder ein abstrakter Schutz (Versicherung).



