Inklingo

Wie sagt man "überzug" auf Spanisch

German → Spanisch

cobertura

koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

nounA2general
Verwenden Sie "cobertura" für eine äußere Schicht, die etwas bedeckt, insbesondere bei Lebensmitteln wie Kuchen oder Desserts.
Ein köstlicher, einfacher Schichtkuchen, der vollständig mit dicker, glänzender Schokoladenglasur überzogen ist, die leicht an den Seiten herunterläuft.

Beispiele

El pastel tiene una deliciosa cobertura de chocolate blanco.

Der Kuchen hat eine köstliche weiße Schokoladenglasur.

Necesitamos más azúcar para hacer la cobertura.

Wir brauchen mehr Zucker, um den Überzug zu machen.

Verwechslung von 'Cobertura' und 'Deckel'

Fehler:Verwendung von 'tapa' für Kuchenglasur.

Korrektur: 'Tapa' bedeutet 'Deckel' oder 'Verschluss' für einen Behälter. Verwenden Sie 'cobertura' oder 'glaseado' für essbare Beläge.

baño

nounB2general
Nutzen Sie "baño", wenn Sie eine dünne Schicht oder eine aufgetragene Beschichtung meinen, die eine Oberfläche bedeckt, z. B. eine Vergoldung oder eine Glasurschicht auf Metall.

Beispiele

El anillo tiene un baño de oro.

Der Ring hat eine Goldvergoldung.

Verwechslung von "cobertura" und "baño"

Viele Lerner verwechseln "cobertura" und "baño". "Cobertura" wird typischerweise für essbare Überzüge auf Süßspeisen verwendet, während "baño" eher für metallische oder andere nicht-essbare Beschichtungen steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.