Inklingo

gustaba

goos-TAH-bahgusˈtaβa

gustaba bedeutet Ich mochte früher auf Spanisch (Wenn das gemochte Objekt Singular ist, z.B. 'Me gustaba el fútbol' (Ich mochte früher Fußball)).

Ich mochte früher, Er/Sie/Es mochte

Auch: Es war angenehm
A2regular (stem-changing for emphasis, but regular -ar ending) ar
Ein kleines Kind mit einem breiten Lächeln, das auf einem sonnigen grünen Feld fröhlich einen Fußball dribbelt, was eine vergangene Freude veranschaulicht.
infinitivegustar
gerundgustando
past Participlegustado

📝 In Aktion

A mi padre le gustaba mucho la música clásica cuando era joven.

A2

Mein Vater mochte klassische Musik sehr, als er jung war.

Antes, me gustaba ir al mercado todos los sábados.

A2

Früher ging ich jeden Samstag gerne auf den Markt.

¿A ti te gustaba la escuela cuando vivías aquí?

B1

Mochtest du die Schule, als du hier gewohnt hast?

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Me gustaba muchoIch mochte es sehr / Ich mochte es früher sehr
  • Ya no me gustabaIch mochte es nicht mehr

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedgusta
yogusto
gustas
ellos/ellas/ustedesgustan
nosotrosgustamos
vosotrosgustáis

imperfect

él/ella/ustedgustaba
yogustaba
gustabas
ellos/ellas/ustedesgustaban
nosotrosgustábamos
vosotrosgustabais

preterite

él/ella/ustedgustó
yogusté
gustaste
ellos/ellas/ustedesgustaron
nosotrosgustamos
vosotrosgustasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedguste
yoguste
gustes
ellos/ellas/ustedesgusten
nosotrosgustemos
vosotrosgustéis

imperfect

él/ella/ustedgustara / gustase
yogustara / gustase
gustaras / gustases
ellos/ellas/ustedesgustaran / gustasen
nosotrosgustáramos / gustásemos
vosotrosgustarais / gustaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: gustaba

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'gustaba' korrekt, um eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das spanische Verb *gustar* stammt vom lateinischen Verb *gustare* ab, was ursprünglich 'schmecken' oder 'probieren' bedeutete. Die Bedeutung verlagerte sich im Spanischen und Portugiesischen zu dem Gefühl des Vergnügens, das aus diesem Geschmack resultiert, und entwickelte sich zu 'angenehm sein' oder 'mögen'.

Erstmals belegt: 13th century (in its infinitive form)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: gostarFrench (indirect): goût

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wann sollte ich 'gustaba' (Imperfekt) im Gegensatz zu 'gustó' (Präteritum) verwenden?

Verwenden Sie 'gustaba', wenn Sie über etwas sprechen, das Sie allgemein, gewohnheitsmäßig oder über einen langen Zeitraum in der Vergangenheit mochten (z.B. Ich mochte diese Serie früher). Verwenden Sie 'gustó' nur, wenn Sie sich auf einen einzigen, abgeschlossenen Moment des Mögens beziehen (z.B. Mir hat der Film gefallen, den wir gestern gesehen haben).

Warum bedeutet 'gustaba' sowohl 'Ich mochte' als auch 'er/sie mochte'?

'Gustaba' ist die dritte Person Singularform, was bedeutet, dass es zu einer einzelnen Sache oder Aktivität passt. Da Spanisch indirekte Objektpronomen verwendet (me, te, le), kann das 'le' 'ihm', 'ihr' oder 'Ihnen formell' bedeuten. Die einzelne Verbform 'gustaba' besagt lediglich, dass die einzelne Sache für die durch das Pronomen angegebene Person *angenehm war*.