gustará
“gustará” bedeutet “wird gefallen” auf Spanisch (wenn man sich auf ein einzelnes Objekt oder eine einzelne Idee bezieht).
wird gefallen, es wird gefallen
Auch: wird ansprechend sein
📝 In Aktion
Creo que este regalo le gustará mucho a tu madre.
A2Ich glaube, deiner Mutter wird dieses Geschenk sehr gefallen.
Si vas a la costa, te gustará el clima cálido.
B1Wenn du an die Küste fährst, wird dir das warme Klima gefallen.
El nuevo menú gustará a todos los clientes.
B2Die neue Speisekarte wird allen Gästen gefallen (Allen Gästen wird die neue Speisekarte gefallen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "gustará" übersetzt werden:
wird gefallen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: gustará
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'gustará' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Verb *gustāre* ab, was 'schmecken' oder 'genießen' bedeutet. Dieser Zusammenhang erklärt, warum sich das Verb darauf konzentriert, dass etwas von Natur aus angenehm oder für die Sinne ansprechend ist.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'gustará' für Personen oder Dinge verwendet?
'Gustará' wird verwendet, um auszudrücken, wie jemand über eine einzelne Sache oder eine einzelne Aktivität (wie 'viajar') denken wird. Wenn die Person mehrere Dinge mögen wird, müssen Sie die Pluralform 'gustarán' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'gustará' und 'va a gustar'?
Beide bedeuten 'wird gefallen'. 'Gustará' (einfaches Futur) ist etwas formeller oder wird für Vorhersagen verwendet, die weiter in der Zukunft liegen. 'Va a gustar' (periphrastisches Futur) ist im alltäglichen Spanisch gebräuchlicher und impliziert, dass etwas sehr bald passieren wird.