pasara
“pasara” bedeutet “geschehen würde” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
geschehen würde, geschah
Auch: geschehen könnte, würde passieren
📝 In Aktion
Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.
B1Wenn etwas Dringendes geschehen würde, würde ich dich sofort anrufen.
No creían que eso pasara nunca en su ciudad.
B2Sie glaubten nicht, dass das jemals in ihrer Stadt passieren würde.
vorbeifahren würde, durchquerte
Auch: durchlief
📝 In Aktion
Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.
A2Sie hoffte, dass der Zug vorbeifahren würde, bevor sie die Gleise überquerte.
Era necesario que él pasara por la aduana.
B1Es war notwendig, dass er durch den Zoll ging.
verbringen würde (Zeit)
Auch: verbrachte (Zeit)
📝 In Aktion
Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.
B1Wenn er doch nur einen unvergesslichen Urlaub verbringen würde (Ich wünschte, er hätte verbracht...).
Era importante que pasaran tiempo juntos.
B2Es war wichtig, dass sie Zeit miteinander verbrachten.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "pasara" übersetzt werden:
durchlief→durchquerte→geschah→geschehen könnte→geschehen würde→vorbeifahren würde→wird geschehen→würde passieren→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pasara
Frage 1 von 2
Welche deutsche Formulierung erfasst die Bedeutung von 'Si yo pasara el examen, celebraría' am besten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Vulgärlatein *passāre*, was 'schreiten' oder 'gehen' bedeutet. Es ist eng verwandt mit dem Wort für 'Fuß' (*passus*). Die Kernbedeutung war immer die Bewegung von einem Ort zum anderen, weshalb es sich zu 'passieren' (Übergang von Zukunft zu Gegenwart) und 'Zeit verbringen' (Übergang durch die Zeit) entwickelte.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum klingt 'pasara' wie eine Vergangenheitsform, bezieht sich aber oft auf die Gegenwart oder Zukunft?
'Pasara' ist der Imperfekt Subjuntivo, der in der spanischen Grammatik oft verwendet wird, um eine hypothetische oder unsichere Situation auszudrücken, unabhängig davon, wann sie tatsächlich eintritt. Wenn er in Konditionalsätzen (beginnend mit 'si') verwendet wird, bezieht er sich auf eine Situation, die im Moment oder in der Zukunft unwahrscheinlich wahr ist.
Auf welche Personen kann sich die Form 'pasara' beziehen?
Die Form 'pasara' kann sich beziehen auf: 'yo' (ich), 'él/ella' (er/sie/es), 'usted' (Sie formell) und 'ellos/ellas/ustedes' (sie/Sie Plural) im Imperfekt Subjuntivo. Sie müssen den Satzgegenstand überprüfen, um zu wissen, wer die Handlung ausführt.


