pasara
pah-SAH-rah
/paˈsaɾa/
Dieses Bild visualisiert etwas, das „geschehen würde“, und zeigt ein plötzliches, transformatives, hypothetisches Ereignis.
pasara(Verb)
geschehen würde
?Hypothetisches Ereignis
,geschah
?Berichtetes vergangenes Ereignis (oft eingeleitet durch 'dass')
geschehen könnte
?Possibility
,würde passieren
?Conditional result
📝 In Aktion
Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.
B1Wenn etwas Dringendes geschehen würde, würde ich dich sofort anrufen.
No creían que eso pasara nunca en su ciudad.
B2Sie glaubten nicht, dass das jemals in ihrer Stadt passieren würde.
💡 Grammatikpunkte
Das 'Imparfait du Subjonctif'
Diese Form ('pasara') wird verwendet, wenn man über Wünsche, Zweifel oder hypothetische Situationen in der Vergangenheit spricht, die unwahrscheinlich oder unmöglich waren. Denken Sie daran als 'würde' oder 'sollte' im Deutschen.
Konditionalsätze
Wenn Sie eine hypothetische Bedingung mit 'Si' (Wenn) einleiten, benötigt das Verb im 'Wenn'-Teil oft diese spezielle Form: 'Si pasara esto, haríamos aquello' (Wenn dies geschehen würde, würden wir jenes tun).
❌ Häufige Fehler
Vermischung der Zeiten in 'Wenn'-Sätzen
Fehler: “Verwendung des Futur nach 'Si': 'Si pasará mañana, te aviso.'”
Korrektur: Das korrekte Muster für zukünftige Hypothetik ist 'Si pasa mañana, te aviso' (Verwendung des Präsens Indikativ). Reservieren Sie 'pasara' für unwahrscheinlichere oder vergangene hypothetische Ereignisse.
⭐ Verwendungstipps
Wahl zwischen -ra und -se
Im Spanischen gibt es zwei Formen für den Imperfekt Subjuntivo: 'pasara' und 'pasase.' Beide bedeuten dasselbe, aber 'pasara' (die -ra Form) ist in der alltäglichen gesprochenen Sprache in den meisten Regionen weitaus gebräuchlicher.

Der Zug, der schnell am Hügel vorbeifährt, zeigt die Bedeutung 'vorbeifahren würde', wobei Bewegung und Übergang betont werden.
pasara(Verb)
vorbeifahren würde
?Bewegung/Übergang
,durchquerte
?Physische Barriere
durchlief
?A place or area
📝 In Aktion
Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.
A2Sie hoffte, dass der Zug vorbeifahren würde, bevor sie die Gleise überquerte.
Era necesario que él pasara por la aduana.
B1Es war notwendig, dass er durch den Zoll ging.
💡 Grammatikpunkte
Verben der Emotion und Notwendigkeit
Wenn der Hauptsatz eine Emotion ('Esperaba que...' – Ich hoffte, dass...) oder eine Notwendigkeit ('Era necesario que...' – Es war notwendig, dass...) ausdrückt, nimmt das Verb im zweiten Satzteil oft die Form des Imperfekt Subjuntivo wie 'pasara' an.
❌ Häufige Fehler
Verwendung des Präteritums
Fehler: “Sagen: 'Esperaba que el tren pasó.' (Sie hoffte, der Zug fuhr vorbei.)”
Korrektur: Die Hoffnung/der Wunsch erfordert, dass das zweite Verb unsicher ist und 'pasara' (Subjuntivo) benötigt: 'Esperaba que el tren pasara.'
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf das Subjekt
'Pasara' kann sich auf 'ich' (yo), 'er/sie/es/Sie formell' (él/ella/usted) oder 'sie/Sie Plural' (ellos/ustedes) beziehen. Überprüfen Sie immer das Subjekt des Satzes, um zu wissen, wer das 'Vorbeifahren' vollzieht.

Das Kind, das unter dem Baum liest, veranschaulicht 'verbringen würde (Zeit)', wobei der Schwerpunkt auf der Dauer einer Aktivität liegt.
pasara(Verb)
verbringen würde (Zeit)
?Dauer oder Zeitaufwand
verbrachte (Zeit)
?Hypothetical past duration
📝 In Aktion
Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.
B1Wenn er doch nur einen unvergesslichen Urlaub verbringen würde (Ich wünschte, er hätte verbracht...).
Era importante que pasaran tiempo juntos.
B2Es war wichtig, dass sie Zeit miteinander verbrachten.
💡 Grammatikpunkte
Ausdruck von Wünschen (Ojalá)
Der Ausdruck 'Ojalá' (Ich hoffe/Wenn doch nur) erfordert oft den Subjuntivo. Wenn er sich auf einen vergangenen Wunsch oder einen aktuellen, unwahrscheinlichen Wunsch bezieht, verwendet man 'pasara'.
⭐ Verwendungstipps
Zeitangaben
Diese Bedeutung erfordert fast immer eine Zeitangabe direkt nach 'pasara', wie 'tiempo' (Zeit), 'la tarde' (der Nachmittag) oder 'dos semanas' (zwei Wochen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pasara
Frage 1 von 2
Welche deutsche Formulierung erfasst die Bedeutung von 'Si yo pasara el examen, celebraría' am besten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum klingt 'pasara' wie eine Vergangenheitsform, bezieht sich aber oft auf die Gegenwart oder Zukunft?
'Pasara' ist der Imperfekt Subjuntivo, der in der spanischen Grammatik oft verwendet wird, um eine hypothetische oder unsichere Situation auszudrücken, unabhängig davon, wann sie tatsächlich eintritt. Wenn er in Konditionalsätzen (beginnend mit 'si') verwendet wird, bezieht er sich auf eine Situation, die im Moment oder in der Zukunft unwahrscheinlich wahr ist.
Auf welche Personen kann sich die Form 'pasara' beziehen?
Die Form 'pasara' kann sich beziehen auf: 'yo' (ich), 'él/ella' (er/sie/es), 'usted' (Sie formell) und 'ellos/ellas/ustedes' (sie/Sie Plural) im Imperfekt Subjuntivo. Sie müssen den Satzgegenstand überprüfen, um zu wissen, wer die Handlung ausführt.