llamaste
“llamaste” bedeutet “Du hast angerufen (informell)” auf Spanisch (Bezieht sich auf das Telefonieren oder Rufen von jemandem).

📝 In Aktion
¿A qué hora me llamaste anoche? Estaba dormido.
A1Um wie viel Uhr hast du mich gestern Abend angerufen? Ich habe geschlafen.
Dijiste que me llamaste, pero no tengo registro de tu llamada.
A2Du sagtest, du hättest mich angerufen, aber ich habe keinen Vermerk von deinem Anruf.
Si llamaste a la policía, ¿por qué no llegaron?
B1Wenn du die Polizei gerufen hast, warum sind sie dann nicht gekommen?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llamaste
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet „llamaste“ korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb „llamar“ stammt vom lateinischen Verb *clamare*, was „schreien“ oder „rufen“ bedeutete. Dies erklärt, warum „llamar“ sowohl für das Erzeugen von Lärm (Schreien) als auch dafür verwendet wird, die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen (Anrufen).
Erstmals belegt: 10th or 11th century (as *clamare* evolving into *llamar*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet „llamaste“ „du hast angerufen“ oder „du warst am Rufen“?
„Llamaste“ bedeutet spezifisch „du hast angerufen“ (eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit). Wenn Sie sagen wollten „du warst am Rufen“ (eine andauernde vergangene Handlung), würden Sie das Imperfekt verwenden: „llamabas“.
Wie sage ich „Du hast genannt“ mit diesem Verb?
Obwohl „llamar“ auch „nennen“ bedeutet, würde man für eine direkte Aussage wie „Du hast den Hund genannt“ oft das reflexive Verb „llamarse“ verwenden oder es anders strukturieren. Im einfachen Präteritum der „tú“-Form ist „llamaste“ jedoch für beide Bedeutungen identisch, wobei „anrufen/telefonieren“ weitaus häufiger ist.