llegaría
yeh-gah-REE-ah
/ʝeɣaˈɾia/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Si tuviera un coche, llegaría más rápido.
B1Wenn ich ein Auto hätte, würde ich schneller ankommen.
Dijo que llegaría a las ocho.
B1Er sagte, er würde um acht ankommen.
¿A qué hora llegaría Juan anoche?
B2Ich frage mich, wann Juan letzte Nacht angekommen ist?
💡 Grammatikpunkte
Die „Würde“-Form (Konditional)
Verwenden Sie 'llegaría', wenn Sie sagen möchten, dass jemand 'ankommen würde', falls eine bestimmte Bedingung erfüllt wäre (wie mehr Zeit oder ein Auto haben).
Doppelte Bedeutung
Diese spezifische Form 'llegaría' wird sowohl für 'ich würde ankommen' (yo) als auch für 'er/sie/es würde ankommen' (él/ella/usted) verwendet. Im Deutschen wird dies durch das Subjekt klar, im Spanischen ist die Form identisch.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Futur und Konditional
Fehler: “Die Verwendung von 'llegará' (Futur) für hypothetische Situationen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'llegará' für Dinge, die SICHER passieren WERDEN, und 'llegaría' für Dinge, die passieren WÜRDEN, wenn die Umstände anders wären.
⭐ Verwendungstipps
Höflichkeit ausdrücken
Sie können diese Form verwenden, um bei der Angabe einer Ankunftszeit höflicher oder weniger direkt zu klingen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llegaría
Frage 1 von 1
Welcher Satz bedeutet 'Wenn ich eine Fahrkarte hätte, würde ich morgen ankommen'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'llegaría' 'ich würde ankommen' oder 'er würde ankommen'?
Es kann beides bedeuten! Normalerweise weiß man, welche Person gemeint ist, basierend auf dem Kontext des Satzes.
Wie unterscheidet es sich von 'llegará'?
'Llegará' bedeutet 'er/sie wird ankommen' (es ist eine sichere Sache in der Zukunft), während 'llegaría' 'würde ankommen' bedeutet (es hängt von etwas anderem ab).