mantenerlo
“mantenerlo” bedeutet “es instand halten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
es instand halten, es behalten
Auch: es halten
📝 In Aktion
Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.
B1Es ist schwierig, es mit kleinen Kindern sauber zu halten.
Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.
B2Du musst hart arbeiten, um es geheim zu halten.
Intentamos mantenerlo en la misma posición.
B1Wir haben versucht, es in derselben Position zu halten.
ihn unterstützen, für ihn sorgen
Auch: ihn versorgen
📝 In Aktion
Le prometió a su madre que iba a mantenerlo.
B2Er versprach seiner Mutter, dass er ihn unterstützen würde (vielleicht ein Verwandter).
Es nuestro deber mantenerlo con vida.
C1Es ist unsere Pflicht, ihn am Leben zu erhalten.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mantenerlo" übersetzt werden:
es behalten→es halten→ihn unterstützen→ihn versorgen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mantenerlo
Frage 1 von 2
Welche deutsche Phrase erfasst am besten die Bedeutung von 'Tenemos que mantenerlo', wenn man sich auf eine schwierige Beziehung bezieht?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'mantener' stammt vom lateinischen *manu tenēre*, was wörtlich 'in der Hand halten' bedeutet. Dieser Ursprung erklärt perfekt seine modernen Bedeutungen des Haltens, Behaltens, Unterstützens und Instandhaltens.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (around the 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist 'mantenerlo' ein Wort und nicht zwei?
Wenn das Hauptverb in seiner Grundform (Infinitiv) steht, müssen sich die kleinen Objektpronomen wie 'lo' (es/ihn) direkt an das Ende des Verbs heften und bilden so ein einziges, längeres Wort.
Kann ich 'mantener' auch mit anderen Pronomen wie 'la' oder 'los' verwenden?
Absolut! Wenn Sie darüber sprechen, ein feminines Ding (wie 'la promesa' – das Versprechen) zu bewahren, würden Sie 'mantenerla' sagen. Wenn Sie mehrere Dinge bewahren, würden Sie 'mantenerlos' oder 'mantenerlas' verwenden.

