oír
oh-EER (The 'i' is stressed)
/oˈiɾ/
Oír bedeutet „hören“, wie das Wahrnehmen des Zwitscherns eines Vogels.
📝 In Aktion
¿Puedes oír la música desde aquí?
A1Kannst du die Musik von hier hören?
No oigo nada, el viento es muy fuerte.
A1Ich höre nichts, der Wind ist sehr stark.
Oímos un ruido extraño en la noche.
A2Wir hörten in der Nacht ein seltsames Geräusch.
💡 Grammatikpunkte
Die spezielle 'Y'-Änderung
In vielen Formen ändert sich das 'i' zu einem 'y', wenn es zwischen zwei Vokalen steht (wie in 'oyó' oder 'oyendo'). Das verbessert den Redefluss.
Unterschied zu Escuchar
'Oír' ist wie das deutsche 'hören' – es ist automatisch. 'Escuchar' ist 'zuhören' – es erfordert Anstrengung und Aufmerksamkeit.
❌ Häufige Fehler
Das 'G' im 'Yo' vergessen
Fehler: “Yo oio”
Korrektur: Yo oigo. Die 'yo'-Form vieler unregelmäßiger Verben erhält ein 'g' (wie 'tener' -> 'tengo').
Falsche Präteritum-Stammform
Fehler: “Él oió”
Korrektur: Él oyó. Denken Sie daran, dass das 'i' in der dritten Person Singular und Plural des Präteritums (einfache Vergangenheit) zu einem 'y' wird.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung des Personal-A
Wenn Sie eine Person hören, setzen Sie das 'a' vor diese Person: 'Oigo a mi madre' (Ich höre meine Mutter). Wenn es sich um eine Sache handelt, lassen Sie das 'a' weg: 'Oigo el tren' (Ich höre den Zug).

Oír kann auch „zuhören“ oder auf das hören, was jemand sagt, bedeuten, wie zum Beispiel auf die Beschwerden eines Freundes genau zu achten.
oír(Verb)
anhören
?Ratschläge oder Beschwerden beherzigen
,verhandeln
?einen Rechtsfall anhören
Beachtung schenken
?to give ear to
📝 In Aktion
El presidente debe oír las quejas de la gente.
B1Der Präsident muss sich die Beschwerden des Volkes anhören.
Mi jefe nunca me oye cuando propongo ideas nuevas.
B2Mein Chef hört mir nie zu, wenn ich neue Ideen vorschlage.
El juez oirá el caso mañana por la mañana.
C1Der Richter wird den Fall morgen früh verhandeln.
💡 Grammatikpunkte
Figürliche Verwendung
Wenn 'oír' bedeutet, 'beachten' oder 'ernst nehmen', impliziert dies, dass man nicht nur den Klang wahrnimmt, sondern die Information oder den Rat annimmt.
⭐ Verwendungstipps
Verwenden Sie 'Escuchar' für absichtliches Zuhören
Wenn Sie aktiv versuchen, einen Podcast oder Musik zu hören, verwenden Sie 'escuchar'. Verwenden Sie 'oír', wenn Sie möchten, dass jemand Ihre Worte anerkennt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oír
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'oír' korrekt, um 'Schall wahrnehmen' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'oír' manchmal einen Akzent auf dem 'i' und manchmal nicht?
Der Akzent auf dem 'i' (oír) ist entscheidend, um 'o' und 'i' als zwei getrennte Silben (o-ír) zu halten, was unserer Aussprache entspricht. Ohne Akzent würden spanische Regeln versuchen, sie zu einem einzigen Laut zu verschmelzen. Der Akzent weist darauf hin, dass das 'i' betont wird und die Laute getrennt bleiben.
Wie weiß ich, wann ich 'oír' und wann 'escuchar' verwenden soll?
Verwenden Sie 'oír' (hören) für zufällige oder passive Wahrnehmung – einen lauten Lastwagen kann man nicht nicht hören. Verwenden Sie 'escuchar' (zuhören) für aktive Aufmerksamkeit – Sie entscheiden sich, einem Freund oder dem Radio zuzuhören.