parche
“parche” bedeutet “Flicken” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Flicken
Auch: Trommelfell
📝 In Aktion
Le puse un parche a mi pantalón favorito.
A2Ich habe einen Flicken auf meine Lieblingshose genäht.
El mecánico arregló el pinchazo con un parche.
B1Der Mechaniker hat den Platten mit einem Flicken repariert.
Tengo que tensar el parche de la batería.
B2Ich muss das Trommelfell des Schlagzeugs nachspannen.
medizinisches Pflaster
Auch: Notlösung
📝 In Aktion
El pirata lleva un parche en el ojo.
A2Der Pirat trägt eine Augenklappe.
Usa parches de nicotina para dejar de fumar.
B1Er benutzt Nikotinpflaster, um mit dem Rauchen aufzuhören.
Esa ley es solo un parche para el problema.
C1Dieses Gesetz ist nur eine Notlösung für das Problem.
Clique / Freundeskreis
Auch: Treffpunkt
📝 In Aktion
Voy a salir con mi parche este viernes.
B2Ich treffe mich diesen Freitag mit meiner Clique.
¡Qué buen parche fue la fiesta de ayer!
B1Die gestrige Party war ein toller Treffpunkt!
Ese café es un parche muy relajado.
B2Dieses Café ist ein sehr entspannter Treffpunkt.
Vocabulary Collections
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "parche" übersetzt werden:
flicken→medizinisches pflaster→notlösung→treffpunkt→trommelfell→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: parche
Frage 1 von 3
Wenn ein Pirat einen 'parche' hat, wo ist er wahrscheinlich angebracht?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem altfranzösischen Wort 'pieche' (Stück), das sich zur Idee eines Stücks zum Ausbessern entwickelte. Es hat Wurzeln mit dem englischen Wort 'patch'.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'parche' immer ein Nomen?
Ja, 'parche' selbst ist ein Nomen. Wenn du die Handlung des Flickens beschreiben möchtest, verwendest du die Verben 'parchar' oder 'emparchar'.
Kann ich 'parche' für ein Computer-Software-Update verwenden?
Ja! Genau wie im Englischen wird 'parche' in der Technik verwendet, um einen Software-Patch zu beschreiben, der Fehler behebt.
Ist 'parche' in Kolumbien anstößig?
Überhaupt nicht. Es ist sehr freundlicher, informeller Slang, der von Menschen aller Altersgruppen verwendet wird, um über ihre Freundeskreise zu sprechen.


