pense
“pense” bedeutet “Ich dachte” auf Spanisch (Vergangene Reflexion oder Meinung (Korrekte Form ist pensé)).
Ich dachte, Ich plante
Auch: Ich denke vielleicht
📝 In Aktion
Pense que la película era más corta. (Common spelling mistake for Pensé)
A1Ich dachte, der Film wäre kürzer.
No pense en las consecuencias de mis acciones. (Common spelling mistake for Pensé)
A2Ich dachte nicht an die Konsequenzen meiner Handlungen.
Dudo que yo piense lo mismo que tú. (Note: The correct subjunctive form is 'piense', not 'pense')
B1Ich bezweifle, dass ich dasselbe denke wie du.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pense
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die Vergangenheitsform 'Ich dachte' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Verb *pensare* ab, was 'wiegen' oder 'sorgfältig erwägen' bedeutet. Der Sinn des Abwägens entwickelte sich zur modernen Bedeutung der mentalen Betrachtung und des Denkens.
Erstmals belegt: Old Spanish (around 12th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum wird 'pense' als falsch angesehen?
Obwohl 'pense' wie eine einfache Vergangenheitsform aussieht, fehlt ihm der zwingend erforderliche schriftliche Akzent. Die korrekte Form ist 'pensé' (ich dachte). Im Spanischen ist ein Akzent notwendig, um anzuzeigen, dass die Betonung im Präteritum auf der letzten Silbe liegt.
Wie unterscheidet sich 'pensé' von 'pienso'?
'Pensé' bedeutet 'ich dachte' (eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit). 'Pienso' bedeutet 'ich denke' (eine aktuelle Handlung oder Meinung). Beide stammen vom selben Verb, 'pensar', ab.