Inklingo

pasé

pah-SAYpaˈse

Ich ging vorbei, Ich ging (durch/vorbei)

Auch: Ich überquerte
VerbA1regular ar
Mexico
Eine farbenfrohe Illustration eines Kindes, das schnell an einem großen, leuchtend bunten Baum vorbeigeht, was Bewegung anzeigt.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

Pasé por la oficina de correos antes de venir aquí.

A1

Ich ging vor dem Kommen hierher an der Poststelle vorbei.

Anoche pasé esa película en la televisión, pero no la vi.

A2

Letzte Nacht fiel mir dieser Film im Fernsehen auf, aber ich habe ihn nicht gesehen. (Wörtlich: Ich ging an diesem Film im Fernsehen vorbei)

Cuando era niño, pasé de una ciudad a otra cada año.

B1

Als ich ein Kind war, zog ich jedes Jahr von einer Stadt in eine andere.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Pasé por altoIch habe übersehen / Ich habe verpasst
  • Pasé la páginaIch blätterte um

Ich verbrachte

Auch: Ich hatte
VerbA2regular ar
Eine Person entspannt in einer Hängematte unter einer hellen Sonne, umgeben von üppigem grünem Laub, was die verbrachte Zeit darstellt.

📝 In Aktion

Pasé tres horas esperando el autobús.

A2

Ich verbrachte drei Stunden damit, auf den Bus zu warten.

Pasé unas vacaciones fantásticas en la playa.

B1

Ich verbrachte/hatte einen fantastischen Urlaub am Strand.

¿Cómo pasé el fin de semana? Muy bien, gracias.

A2

Wie habe ich das Wochenende verbracht? Sehr gut, danke.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Pasé la nocheIch verbrachte die Nacht
  • Pasé un buen ratoIch hatte eine gute Zeit

Ich habe bestanden

Auch: Ich habe geschafft
VerbB1regular ar
Ein fröhlicher Student, der erfolgreich über eine kleine, niedrige Hürde auf einem sonnigen grünen Feld springt, was das Überwinden einer Herausforderung symbolisiert.

📝 In Aktion

Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!

B1

Ich habe viel gelernt und habe endlich die Chemieprüfung bestanden!

Pasé a la siguiente ronda del concurso de talentos.

B2

Ich bin in die nächste Runde des Talentwettbewerbs gekommen (weitergekommen).

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pasase
yopasara/pasase
pasaras/pasases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pasé" übersetzt werden:

ich überquerteich verbrachte

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasé

Frage 1 von 2

Welcher deutsche Satz übersetzt die Bedeutung von 'Pasé por la panadería' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
pasar(vorbeigehen/passieren)Verb
el paso(der Schritt/der Durchgang)Substantiv
el pasado(die Vergangenheit)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Vulgärlateinischen Verb *passare* ab, was „schreiten“ oder „einen Schritt machen“ bedeutete. Es ist verwandt mit dem Substantiv *passus* („Schritt“) und betont die Bewegung über Grenzen oder die Dauer.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: passeiFrench: passer

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'pasé' so viele verschiedene Bedeutungen?

Alle Bedeutungen hängen mit der Kernidee des 'Übergangs' zusammen. Man kann geografisch übergehen ('Ich ging am Laden vorbei'), zeitlich übergehen ('Ich verbrachte drei Stunden') oder erfolgreich eine Hürde überwinden ('Ich bestand die Prüfung').

Ist 'pasé' das richtige Verb, wenn ich sagen möchte, dass ich ohnmächtig wurde ('I passed out')?

Nein, für Ohnmacht müssen Sie 'Me desmayé' verwenden. 'Pasé' ist nur für Bewegung, Zeit oder das Bestehen einer Prüfung korrekt. Verwechseln Sie diese nicht!