Inklingo

penumbra

peh-NOOM-brah/peˈnumbɾa/

penumbra bedeutet Dämmerung auf Spanisch (schwach beleuchtete Umgebung).

Dämmerung, Halblicht

Auch: Halbdunkel, Zwielicht
Ein gemütliches Zimmer mit einem weichen, gedämpften Licht, das durch ein einziges kleines Fenster fällt und eine friedliche Atmosphäre bei schwachem Licht schafft.

📝 In Aktion

Me gusta leer en la penumbra de la tarde.

B1

Ich lese gerne in der Dämmerung des Nachmittags.

La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.

B2

Das Zimmer lag im Halbdunkel, damit das Baby schlafen konnte.

Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.

C1

Ich konnte ihre Silhouette im Halblicht des Flurs kaum erkennen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sombra (Schatten)
  • oscuridad (Dunkelheit)
  • claroscuro (Chiaroscuro/Spiel von Licht und Dunkel)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • en penumbraim Schatten/schwach beleuchtet
  • sumido en la penumbrain Dunkelheit/Dämmerung versunken
  • media penumbraHalblicht

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "penumbra" übersetzt werden:

dämmerunghalbdunkelhalblichtzwielicht

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: penumbra

Frage 1 von 3

Welche der folgenden Bedeutungen passt am besten zu 'penumbra' im Kontext eines Kerzenlicht-Zimmers?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'paene' (bedeutet 'fast') und 'umbra' (bedeutet 'Schatten'). Es beschreibt perfekt den Zustand, 'fast' ein Schatten zu sein.

Erstmals belegt: 17th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: penumbraItalian: penombraPortuguese: penumbra

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'penumbra' ein gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch?

Es ist gebräuchlich in der Literatur, in Nachrichten und in formellen Beschreibungen, aber in lockeren Gesprächen sagen die Leute vielleicht einfach 'está un poco oscuro' (es ist ein bisschen dunkel).

Was ist der Unterschied zwischen 'sombra' und 'penumbra'?

Eine 'sombra' ist ein spezifischer Schatten, der von einer Person oder einem Objekt geworfen wird. 'Penumbra' ist die allgemeine atmosphärische Bedingung, sich in teilweiser Dunkelheit zu befinden.

Gibt es eine Pluralform?

Ja, 'penumbras', obwohl es viel üblicher ist, das Singular 'penumbra' zu verwenden, um die allgemeine Beleuchtung eines Ortes zu beschreiben.