penumbra
“penumbra” bedeutet “Dämmerung” auf Spanisch (schwach beleuchtete Umgebung).
Dämmerung, Halblicht
Auch: Halbdunkel, Zwielicht
📝 In Aktion
Me gusta leer en la penumbra de la tarde.
B1Ich lese gerne in der Dämmerung des Nachmittags.
La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.
B2Das Zimmer lag im Halbdunkel, damit das Baby schlafen konnte.
Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.
C1Ich konnte ihre Silhouette im Halblicht des Flurs kaum erkennen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: penumbra
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Bedeutungen passt am besten zu 'penumbra' im Kontext eines Kerzenlicht-Zimmers?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'paene' (bedeutet 'fast') und 'umbra' (bedeutet 'Schatten'). Es beschreibt perfekt den Zustand, 'fast' ein Schatten zu sein.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'penumbra' ein gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch?
Es ist gebräuchlich in der Literatur, in Nachrichten und in formellen Beschreibungen, aber in lockeren Gesprächen sagen die Leute vielleicht einfach 'está un poco oscuro' (es ist ein bisschen dunkel).
Was ist der Unterschied zwischen 'sombra' und 'penumbra'?
Eine 'sombra' ist ein spezifischer Schatten, der von einer Person oder einem Objekt geworfen wird. 'Penumbra' ist die allgemeine atmosphärische Bedingung, sich in teilweiser Dunkelheit zu befinden.
Gibt es eine Pluralform?
Ja, 'penumbras', obwohl es viel üblicher ist, das Singular 'penumbra' zu verwenden, um die allgemeine Beleuchtung eines Ortes zu beschreiben.