preocuparte
“preocuparte” bedeutet “sich Sorgen machen” auf Spanisch (informelle Aufforderung oder Ratschlag).
sich Sorgen machen, besorgt sein
Auch: sich stressen
📝 In Aktion
No tienes que preocuparte por eso.
A2Du musst dir deswegen keine Sorgen machen.
Intenta no preocuparte tanto por el futuro.
B1Versuche, dir nicht so viele Sorgen um die Zukunft zu machen.
Antes de preocuparte, revisa si el problema es real.
B2Bevor du dir Sorgen machst, prüfe, ob das Problem real ist.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: preocuparte
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'preocuparte' korrekt als Ratschlag?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Es stammt vom lateinischen Verb *praeoccupare*, was 'vorher in Besitz nehmen' oder 'zuerst ergreifen' bedeutet. Dies entwickelte sich im Spanischen zu der Bedeutung, den eigenen Geist mit etwas zu beschäftigen, was direkt zur Bedeutung 'sich Sorgen machen' führte.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'preocupar' und 'preocuparse'?
'Preocupar' ist transitiv und benötigt einen externen Empfänger: 'El ruido me preocupa' (Der Lärm beunruhigt *mich*). 'Preocuparse' ist reflexiv, was bedeutet, dass die handelnde Person auch der Empfänger ist: 'Me preocupo por el examen' (Ich mache *mir* Sorgen wegen der Prüfung).