reunirse
“reunirse” bedeutet “sich treffen” auf Spanisch (im Sinne von ein Treffen vereinbaren).
sich treffen, sich versammeln
Auch: sich zusammenfinden, zusammenkommen
📝 In Aktion
Nos reuniremos en el café a las tres.
A2Wir treffen uns um drei Uhr im Café.
Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.
B1Sie versammeln sich immer, um Neujahr zu feiern.
¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?
B1Wann wirst du dich mit dem Chef treffen?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "reunirse" übersetzt werden:
sich treffen→sich versammeln→sich zusammenfinden→zusammenkommen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: reunirse
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'reunirse' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Präfix 're-' (bedeutet 'wieder' oder 'zurück') kombiniert mit dem Verb 'unire' (bedeutet 'vereinigen' oder 'zusammenfügen'). Somit bedeutet 'reunirse' wörtlich 'sich wieder vereinen' oder 'sich wieder zusammenfügen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'reunir' und 'reunirse'?
'Reunir' (ohne -se) bedeutet 'sammeln' oder 'Dinge zusammenführen'. Zum Beispiel: 'Reuní todos los libros' (Ich habe alle Bücher gesammelt). 'Reunirse' (mit -se) bedeutet, dass sich Personen miteinander treffen. Zum Beispiel: 'Nos reunimos en casa' (Wir treffen uns zu Hause).
Warum hat 'reunirse' im Präsens einen Akzent auf dem 'u'?
Der Akzent auf dem 'u' (wie in 'reúno') ist eine Schreibregel, die anzeigt, dass das 'u' und das 'i' als zwei getrennte Silben (ein Hiatus) ausgesprochen werden müssen und nicht als ein einziger Laut oder schneller Gleitlaut (ein Diphthong). Dies erhält den klaren 'u-i'-Klang.