sacarlo
“sacarlo” bedeutet “es herausnehmen” auf Spanisch (physische Entfernung).
es herausnehmen, es herausziehen, es bekommen
Auch: ihn entfernen, es ziehen
📝 In Aktion
Tienes que sacarlo del horno antes de que se queme.
A1Du musst es aus dem Ofen nehmen, bevor es anbrennt.
Si el problema persiste, tenemos que sacarlo de raíz.
B1Wenn das Problem weiterhin besteht, müssen wir es an der Wurzel packen (es vollständig beseitigen).
Voy a intentar sacarlo de la cárcel con un buen abogado.
B2Ich werde versuchen, ihn mit einem guten Anwalt aus dem Gefängnis zu holen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "sacarlo" übersetzt werden:
es bekommen→es herausnehmen→es herausziehen→es ziehen→ihn entfernen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sacarlo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet das Pronomen 'lo' korrekt an das Verb 'sacar' angehängt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Stammverb 'sacar' stammt vom Vulgärlateinischen Verb *saccare*, was 'in einen Sack stecken' oder im weiteren Sinne 'aus einem Sack nehmen' bedeutet. Das Pronomen 'lo' stammt vom lateinischen *illum*, was 'jenes' oder 'ihn' bedeutet.
Erstmals belegt: The base verb 'sacar' appeared in Spanish around the 13th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum steht der Akzent bei 'Sácalo', aber nicht bei 'Sacarlo'?
Wenn Sie ein Pronomen (wie 'lo') an ein Verb anhängen, verschiebt sich die Betonung normalerweise. Bei 'sacarlo' bleibt die Betonung wie üblich auf der vorletzten Silbe (dem 'a' in 'car'). Wenn Sie jedoch die Befehlsform 'saca' verwenden und 'lo' anhängen (sácalo), müssen Sie einen Akzent hinzufügen, um die Betonung auf der ursprünglichen Silbe zu halten und die korrekte Aussprache zu gewährleisten.
Bedeutet 'sacarlo' immer physische Entfernung?
Nein. Obwohl die Kernbedeutung physische Entfernung ('herausnehmen') ist, wird 'sacar' für viele abstrakte Handlungen verwendet, wie z.B. 'eine gute Note bekommen', 'ein Dokument erhalten' oder 'eine Schlussfolgerung ziehen'. Die Bedeutung ändert sich je nach Kontext.