saca
SAH-kah
/ˈsa.ka/
Als Substantiv bezieht sich 'saca' auf einen großen Sack oder Beutel, der zum Transport von Waren verwendet wird.
saca(Substantiv)
Sack
?großer Beutel für Waren
,Ballen
?gepresstes Materialbündel
Fang
?catch or amount extracted
📝 In Aktion
La saca de café pesa cincuenta kilos.
A2Der Kaffeesack wiegt fünfzig Kilo.
Necesitamos comprar una saca de patatas para la semana.
B1Wir müssen für die Woche einen Sack Kartoffeln kaufen.
El pescador regresó con una buena saca de mariscos.
B2Der Fischer kehrte mit einem guten Fang an Schalentieren zurück.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsprüfung
Denken Sie daran, dass 'saca' feminin ist (la saca), im Gegensatz zum verwandten Wort 'saco' (die Jacke oder der kleine Sack), das maskulin ist (el saco).
⭐ Verwendungstipps
Größe zählt
Verwenden Sie 'saca' für sehr große, oft grobe Behälter, die typischerweise für Massengüter wie Getreide, Kartoffeln oder Post verwendet werden. Für kleinere, alltägliche Taschen verwenden Sie 'bolsa' oder 'mochila'.

Als Verb bedeutet 'saca', dass er/sie/es etwas herausnimmt oder entfernt.
saca(Verb)
nimmt heraus
?er/sie/es entfernt etwas
,bekommt
?erhält oder erreicht
zieht heraus
?extracts
,serviert
?in sports like tennis
📝 In Aktion
Ella saca un libro de su mochila.
A1Sie nimmt ein Buch aus ihrem Rucksack heraus. (3. Person Präsens)
¡Saca la basura antes de que lleguen!
A1Bring den Müll raus, bevor sie ankommen! (Tú-Befehlsform)
El equipo saca el partido adelante con esfuerzo.
B2Die Mannschaft zieht das Spiel mit Anstrengung nach vorne.
💡 Grammatikpunkte
Die 'Tú'-Befehlsform
'Saca' ist die einfache, direkte Art, einem Freund oder Familienmitglied (tú) zu sagen, es solle etwas 'herausnehmen' oder 'entfernen'. Diese Befehlsform ist oft identisch mit der Präsensform für 'él/ella/usted'.
Achtung bei der Rechtschreibung!
Wenn man sacar in Formen konjugiert, die mit 'e' beginnen (wie das 'yo'-Präteritum oder der gesamte Subjunktiv), ändert sich das 'c' zu 'qu' (saqué, saque). Dies dient nur dazu, den harten 'k'-Laut beizubehalten.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Sacar' und 'Llevar'
Fehler: “Verwendung von 'saca', wenn man eigentlich 'lleva' (etwas an einen anderen Ort bringen) meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'sacar' nur, um etwas aus einem geschlossenen Raum (wie einer Tasche oder einem Beutel) zu entfernen. Verwenden Sie 'llevar', um es von Punkt A nach Punkt B zu bewegen. Beispiel: 'Saca el libro de la caja y llévalo a la mesa.'
⭐ Verwendungstipps
Super vielseitiges Verb
Sacar wird auf viele Arten verwendet, für die das Deutsche unterschiedliche Verben nutzt: 'sacar una foto' (ein Foto machen), 'sacar buenas notas' (gute Noten bekommen), 'sacar la lengua' (die Zunge herausstrecken).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: saca
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'saca' als Substantiv?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'saca' (Substantiv) und 'saco' (Substantiv)?
'Saca' (feminin) bezieht sich normalerweise auf einen großen, groben Sack oder Ballen, der zum Transport von Massengütern (wie Kaffee oder Post) verwendet wird. 'Saco' (maskulin) kann einen kleineren Sack bedeuten oder, häufiger, eine Jacke oder einen Mantel.
Woran erkenne ich, ob 'saca' ein Befehl oder nur eine Aussage ist?
Wenn 'saca' das erste Wort im Satz ist und von einem Ausrufezeichen gefolgt wird, ist es normalerweise ein Befehl ('¡Saca el perro!'). Wenn es einem Subjekt wie 'él' oder 'ella' folgt, ist es eine Aussage ('Él saca la llave'). Der Kontext ist entscheidend!