Inklingo

salvación

sahl-vah-SYOHN/sal.βaˈθjon/

salvación bedeutet Rettung auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Rettung

Auch: Erlösung, Rettungsanker
Eine Bilderbuchillustration, die einen Rettungsschwimmer zeigt, der einen in Not geratenen Schwimmer sicher aus dem Wasser auf einen Sandstrand zieht.

📝 In Aktion

La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.

B1

Die Ankunft des medizinischen Teams war unsere einzige Rettung (oder Erlösung).

Este cargador de batería es mi salvación cuando estoy de viaje.

A2

Dieses Batterieladegerät ist mein Rettungsanker, wenn ich unterwegs bin.

En medio de la crisis, el nuevo contrato fue la salvación de la empresa.

B2

Mitten in der Krise war der neue Vertrag die Rettung für das Unternehmen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • una tabla de salvaciónein Rettungsanker (wörtlich: ein Brett der Erlösung)
  • la salvación económicadie wirtschaftliche Rettung

Erlösung

Auch: Erlösung
SubstantivfC1formal
Eine Bilderbuchillustration einer einsamen Figur, die aus einem dunklen Tal auftaucht und zu einem mächtigen, warmen goldenen Licht aufblickt, das vom Himmel herabkommt und spirituelle Erlösung symbolisiert.

📝 In Aktion

La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.

C1

Die Kirche lehrt, dass der Glaube der Weg zur Erlösung ist.

Buscaron la salvación del alma mediante obras de caridad.

C2

Sie suchten die Erlösung der Seele durch wohltätige Werke.

Wortverbindungen

Synonyme

  • redención (Erlösung)
  • liberación (Befreiung)

Antonyme

  • condenación (Verdammnis)
  • perdición (Verderben, Untergang)

Häufige Kollokationen

  • la salvación eternadie ewige Erlösung
  • lograr la salvacióndie Erlösung erlangen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "salvación" übersetzt werden:

rettungsanker

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: salvación

Frage 1 von 1

Welcher Ausdruck verwendet 'salvación', um sich auf eine entscheidende, alltägliche Hilfe und nicht auf ein spirituelles Konzept zu beziehen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
nacióncanciónsituación
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *salvare* (bedeutet „bewahren oder in Sicherheit bringen“) kombiniert mit dem gebräuchlichen lateinischen Suffix *-tio* (das abstrakte Substantive bildet). Es bedeutet wörtlich „der Akt des Rettens“.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: salvazioneFrench: sauvetage

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'salvación' y 'rescate'?

Beide bedeuten „Rettung“, aber 'rescate' (Rettung) bezieht sich normalerweise auf die Rettung von jemandem aus unmittelbarer körperlicher Gefahr (wie einer Entführung oder einem Brand). 'Salvación' (Erlösung/Befreiung) ist allgemeiner und kann sich auf spirituelle Freiheit oder eine entscheidende, nicht-physische Lösung (wie eine finanzielle Lebensader) beziehen. 'Salvación' hat ein größeres, dramatischeres Gewicht.

Is 'salvación' masculine or feminine?

'Salvación' ist immer feminin. Dies gilt für fast alle spanischen Substantive, die auf '-ción' enden.