salvación
“salvación” bedeutet “Rettung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Rettung
Auch: Erlösung, Rettungsanker
📝 In Aktion
La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.
B1Die Ankunft des medizinischen Teams war unsere einzige Rettung (oder Erlösung).
Este cargador de batería es mi salvación cuando estoy de viaje.
A2Dieses Batterieladegerät ist mein Rettungsanker, wenn ich unterwegs bin.
En medio de la crisis, el nuevo contrato fue la salvación de la empresa.
B2Mitten in der Krise war der neue Vertrag die Rettung für das Unternehmen.
Erlösung
Auch: Erlösung
📝 In Aktion
La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.
C1Die Kirche lehrt, dass der Glaube der Weg zur Erlösung ist.
Buscaron la salvación del alma mediante obras de caridad.
C2Sie suchten die Erlösung der Seele durch wohltätige Werke.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "salvación" übersetzt werden:
rettungsanker→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: salvación
Frage 1 von 1
Welcher Ausdruck verwendet 'salvación', um sich auf eine entscheidende, alltägliche Hilfe und nicht auf ein spirituelles Konzept zu beziehen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *salvare* (bedeutet „bewahren oder in Sicherheit bringen“) kombiniert mit dem gebräuchlichen lateinischen Suffix *-tio* (das abstrakte Substantive bildet). Es bedeutet wörtlich „der Akt des Rettens“.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'salvación' y 'rescate'?
Beide bedeuten „Rettung“, aber 'rescate' (Rettung) bezieht sich normalerweise auf die Rettung von jemandem aus unmittelbarer körperlicher Gefahr (wie einer Entführung oder einem Brand). 'Salvación' (Erlösung/Befreiung) ist allgemeiner und kann sich auf spirituelle Freiheit oder eine entscheidende, nicht-physische Lösung (wie eine finanzielle Lebensader) beziehen. 'Salvación' hat ein größeres, dramatischeres Gewicht.
Is 'salvación' masculine or feminine?
'Salvación' ist immer feminin. Dies gilt für fast alle spanischen Substantive, die auf '-ción' enden.

