tomaste
“tomaste” bedeutet “du nahmst” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du nahmst, du grifftest
Auch: du ergriffst, du hobst auf
📝 In Aktion
¿Tomaste las llaves antes de salir?
A1Hast du die Schlüssel genommen, bevor du gegangen bist?
Tomaste mi mano cuando cruzamos la calle.
A2Du nahmst meine Hand, als wir die Straße überquerten.
Tomaste una foto muy bonita.
A2Du hast ein sehr schönes Foto gemacht.
du trankst, du nahmst (etwas zu trinken)
Auch: du nahmst (Medikamente)
📝 In Aktion
¿Tomaste suficiente agua durante el entrenamiento?
A1Hast du während des Trainings genug Wasser getrunken?
Dijiste que tomaste la medicina anoche.
A2Du sagtest, du hättest die Medizin letzte Nacht genommen.
du nahmst, du nahmst (eine bestimmte Route)
Auch: du nahmst (einen Weg)
📝 In Aktion
Si tomaste el metro, llegarás más rápido.
A2Wenn du die U-Bahn genommen hättest, wärst du schneller angekommen.
¿Por qué tomaste la carretera vieja?
B1Warum nahmst du die alte Autobahn?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tomaste" übersetzt werden:
du ergriffst→du grifftest→du nahmst→du trankst→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tomaste
Frage 1 von 2
Wenn dein Freund dir sagte: 'Tomaste un café muy fuerte', was meinten sie?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'tomar' stammt vom mittelalterlichen spanischen Wort 'tome' ab, das selbst wahrscheinlich vom lateinischen Verb *appretiare* abstammt, was „schätzen“ oder „bewerten“ bedeutet. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung vom Bewerten hin zum physischen Erwerben oder Nehmen von etwas, was zu der heutigen breiten Palette von Bedeutungen des Verbs führte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'tomaste' und 'tomó'?
'Tomaste' ist die informelle Art zu sagen „du nahmst“ (wenn man direkt mit einem Freund oder Kind spricht). 'Tomó' ist die formelle Art zu sagen „Sie nahmen“ (wenn man respektvoll mit einem Erwachsenen spricht, Usted) ODER die Art zu sagen „er/sie nahm“.
Ist 'tomaste' dasselbe wie 'agarraste'?
Sie sind sehr ähnliche Synonyme für „du grifftest“, aber 'tomaste' ist viel breiter gefächert. 'Tomaste' kann „du trankst“ oder „du nahmst den Bus“ bedeuten, während sich 'agarraste' normalerweise nur auf das physische Ergreifen oder Festhalten von etwas bezieht.


