vine
BEE-neh
/ˈbine/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Ayer vine a tu casa, pero no estabas.
A1Ich kam gestern zu dir, aber du warst nicht da.
Vine a la fiesta solo.
A1Ich kam allein zur Party.
Vine a Madrid para estudiar español.
A2Ich kam nach Madrid, um Spanisch zu lernen.
💡 Grammatikpunkte
Eine Schlüsselform der Vergangenheit
'Vine' ist die 'yo'-Form (ich) von 'venir' (kommen) in einer Vergangenheitsform für abgeschlossene Handlungen. Verwenden Sie es, um über etwas zu sprechen, das Sie einmal getan und beendet haben, wie z.B. 'Ayer vine a la oficina' (Gestern kam ich ins Büro).
Unregelmäßig und stolz
Das Verb 'venir' ist unregelmäßig, was bedeutet, dass es nicht den normalen Mustern folgt. Beachten Sie, wie das 'e' in 'venir' zu einem 'i' für 'vine' wird. Das ist eine Form, die Sie einfach auswendig lernen müssen!
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'vine' und 'venía'
Fehler: “Cuando era niño, yo vine a este parque todos los días.”
Korrektur: Cuando era niño, yo venía a este parque todos los días. Verwenden Sie 'vine' für ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis. Für wiederholte Handlungen in der Vergangenheit ('Ich pflegte zu kommen') benötigen Sie eine andere Vergangenheitsform, 'venía' (Imparfait).
⭐ Verwendungstipps
Den Zweck erklären
Ein sehr häufiges und nützliches Muster ist 'vine a' + ein Aktionsverb, um zu sagen, warum Sie gekommen sind. Zum Beispiel: 'Vine a ayudarte' (Ich kam, um dir zu helfen) oder 'Vine a pedirte un favor' (Ich kam, um dich um einen Gefallen zu bitten).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vine
Frage 1 von 1
Wie würden Sie sagen: 'Ich kam mit meinen Freunden zur Party'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'vine' und 'fui'?
'Vine' bedeutet 'ich kam', was eine Bewegung *hin* zu einem Ort ist. 'Fui' bedeutet 'ich ging', was eine Bewegung *weg* von einem Ort ist. Sie würden sagen 'Vine a tu casa' (Ich kam zu dir nach Hause), aber 'Fui al cine' (Ich ging ins Kino).
Stammt 'vine' von 'ver' (sehen) ab?
Nein, das ist ein häufiger Verwechslungspunkt! 'Vine' stammt von 'venir' (kommen). Die Vergangenheitsform für 'ver' ist völlig anders; für 'ich sah' würden Sie 'vi' sagen.