Inklingo
Wie sagt man

Nachts

auf Spanisch

por la noche

/por lah NOH-cheh/

Die Standardphrase, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass etwas während der Nachtstunden geschieht. Obwohl universell verständlich, ist dies die dominierende Form, die in Spanien verwendet wird.

Niveau:A1Formalität:neutralVerwendet in:🇪🇸 🌍

💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen

en la noche

★★★★★

/ehn lah NOH-cheh/

neutral🌎 🇲🇽 🇨🇴

Die gebräuchlichste Art, 'nachts' in den meisten Teilen Lateinamerikas zu sagen. Es bedeutet exakt dasselbe wie 'por la noche'.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies in fast jedem lateinamerikanischen Land, wenn Sie über allgemeine Aktivitäten sprechen, die nachts stattfinden.

de la noche

★★★★★

/deh lah NOH-cheh/

neutral🌍

Wird streng verwendet, wenn eine spezifische Uhrzeit angegeben wird.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies NUR nach einer bestimmten Stunde, wie z.B. 'Son las ocho de la noche' (Es ist 8 Uhr nachts).

de noche

★★★★

/deh NOH-cheh/

neutral🌍

Bezieht sich auf den Zustand der Nacht (Dunkelheit) und nicht auf eine bestimmte Dauer.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, um zu sagen 'es ist Nacht' oder um einen Kontrast zu 'de día' (tagsüber) herzustellen. Z.B. 'No me gusta conducir de noche' (Ich fahre nicht gerne nachts).

a la noche

★★★★

/ah lah NOH-cheh/

casual🇦🇷 🇺🇾

Eine regionale Variante, die in der Region Rioplatense üblich ist.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies in Argentinien oder Uruguay, wenn Sie über Pläne für den Abend/die Nacht sprechen.

esta noche

★★★★★

/EH-stah NOH-cheh/

neutral🌍

Übersetzt spezifisch mit 'heute Abend/heute Nacht'.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn Sie sich auf die spezifische Nacht des heutigen Tages beziehen.

durante la noche

★★★☆☆

/doo-RAHN-teh lah NOH-cheh/

formal🌍

Bedeutet 'während der Nacht' oder 'über Nacht'.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn Sie betonen möchten, dass etwas die gesamten Nachtstunden andauert.

🔑Schlüsselwörter

📊Schneller Vergleich

Die Wahl der richtigen Präposition ändert die Bedeutung oder den regionalen Geschmack der Phrase.

PhraseMeaningBest ForAvoid When
Por la nocheNeutralAllgemeine Dauer (Spanien)Angabe spezifischer Uhrzeiten
En la nocheNeutralAllgemeine Dauer (Lateinamerika)Angabe spezifischer Uhrzeiten
De la nocheNeutralSpezifische Uhrzeiten (20:00 Uhr)Allgemeine Beschreibungen ohne Zahlen
De nocheNeutralBeschreibung der Dunkelheit/des ZustandsBezugnahme auf ein spezifisches Datum

📈Schwierigkeitsgrad

Gesamtschwierigkeit:beginnerIn wenigen Stunden meistern
Aussprache1/5

Sehr unkomplizierte phonetische Laute für deutschsprachige Lerner.

Grammatik3/5

Die Präpositionen (por, para, de, en, a) können schwierig zu merken sein.

Kulturelle Feinheiten2/5

Die größte Herausforderung besteht darin, zu wissen, wann der 'Abend' endet und die 'Nacht' beginnt.

Hauptherausforderungen:

  • Sich daran erinnern, 'de' bei Uhrzeiten zu verwenden
  • Wechseln zwischen 'por' und 'en' je nach Region

💡Beispiele in Aktion

Beschreibung einer Gewohnheit (Spanien-Verwendung)A1

Me gusta leer por la noche.

Me gusta leer por la noche.

Angabe einer UhrzeitA1

La fiesta empieza a las nueve de la noche.

La fiesta empieza a las nueve de la noche.

Frage nach Plänen (Lateinamerika-Verwendung)A2

¿Vas a salir en la noche?

¿Sales en la noche?

Allgemeine Aussage über die TageszeitB1

Es peligroso caminar solo de noche.

Es peligroso caminar solo de noche (en la oscuridad).

Lässige Verabschiedung (Argentinien/Uruguay)A2

Nos vemos a la noche.

Nos vemos esta noche / más tarde esta noche.

🌍Kultureller Kontext

Wann beginnt 'Noche' eigentlich?

In spanischsprachigen Kulturen beginnt 'la noche' oft viel später als 'Abend' oder 'Nacht' im Deutschen. Der Nachmittag ('la tarde') kann bis zum Sonnenuntergang oder sogar bis 20 oder 21 Uhr dauern. Wenn Sie um 18 Uhr 'buenas noches' sagen, schauen die Leute Sie vielleicht seltsam an, weil es für sie noch 'tarde' (später Nachmittag/früher Abend) ist!

Unterschiede bei der Essenszeit

Da 'la noche' später beginnt, findet auch das Abendessen später statt. In Spanien findet das Abendessen 'por la noche' möglicherweise erst um 21:30 oder 22:00 Uhr statt. In Lateinamerika ist es oft etwas früher (gegen 20:00 Uhr), aber generell später als das typische Abendessen um 18:00 Uhr in Deutschland.

Die Präpositionsdebatte: Por vs. En

Es gibt eine freundliche Spaltung in der spanischen Sprache bezüglich der Präpositionen. Spanien verwendet fast ausschließlich 'por la noche', während Lateinamerika stark 'en la noche' bevorzugt. Keine ist 'falsch', aber die Verwendung der lokalen Version hilft Ihnen, sich anzupassen.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'en la noche' für Uhrzeiten

Fehler:Sagen: 'Son las ocho en la noche'.

Korrektur: Son las ocho de la noche.

Verwechslung von Abend und Nacht

Fehler:Verwendung von 'noche' für das Zeitfenster von 18:00 bis 20:00 Uhr.

Korrektur: Verwenden Sie 'tarde' (Nachmittag/früher Abend).

Verwendung von 'anoche' für 'nachts'

Fehler:Sagen: 'Me gusta leer anoche'.

Korrektur: Me gusta leer por la noche.

💡Profitipps

Der 'Zahlen-Regel'-Trick

Wenn eine Zahl beteiligt ist (wie 8:00, 9:30), verwenden Sie immer 'de' (de la noche). Wenn keine Zahl vorhanden ist, können Sie je nach Standort 'por' oder 'en' verwenden.

Kontrast Tag vs. Nacht

Wenn Sie Tag und Nacht als Licht- und Dunkelheitszustände kontrastieren, verwenden Sie 'de día' und 'de noche'. Zum Beispiel: 'Trabajo de día, pero estudio de noche' (Ich arbeite tagsüber, aber ich lerne nachts).

🗺️Regionale Variationen

🌍

Spanien

Bevorzugt:Por la noche
Aussprache:Standard Castilian
Alternativen:
De noche (for state of darkness)

Spanier verwenden fast ausschließlich 'por la noche' für die Dauer. Die Verwendung von 'en la noche' könnte Sie als Ausländer oder jemanden kennzeichnen, der lateinamerikanisches Spanisch gelernt hat.

⚠️ Hinweis: Vermeiden Sie es, 'en la noche' zu sagen.
🌍

Mexiko & Lateinamerika

Bevorzugt:En la noche
Aussprache:Standard Latin American
Alternativen:
Por la noche (understood but less common)

Hier ist 'en la noche' der Standard. Es fühlt sich direkter an, 'in der Nacht' (en la noche) zu sagen, anstatt 'während der Nacht' (por la noche).

⚠️ Hinweis: Nichts – beides wird verstanden, aber 'en' wird bevorzugt.
🌍

Argentinien & Uruguay

Bevorzugt:A la noche
Aussprache:Rioplatense accent
Alternativen:
En la noche

Es ist sehr üblich, hier 'a la noche' zu hören, was für andere Spanischsprecher seltsam klingt. Z.B. 'Te veo a la noche' (Ich sehe dich heute Abend).

⚠️ Hinweis: Nichts.

💬Was kommt als Nächstes?

Sich am Ende des Tages verabschieden

Sie sagen:

Hasta mañana.

Bis morgen.

Du antwortest:

Buenas noches, que descanses.

Gute Nacht, ruh dich gut aus.

Pläne für später machen

Sie sagen:

¿Qué vas a hacer esta noche?

Was machst du heute Abend?

Du antwortest:

Voy a salir a cenar.

Ich gehe zum Abendessen aus.

🧠Merktricks

Die 'Z'-Regel (Zahlen)

Denken Sie an 'Z' für 'Zahlen'. Wenn Sie Zahlen (auf einer Uhr) sehen, verwenden Sie 'DE' la noche. Wenn keine Zahlen da sind, verwenden Sie Por oder En.

PORtion des Tages

Verwenden Sie 'POR' la noche, weil die Nacht ein 'PORtion' des 24-Stunden-Zyklus ist.

🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet

Das Deutsche unterscheidet klar zwischen 'Abend' und 'Nacht'. Spanisch verschwimmt diese Grenze. 'La tarde' deckt den Nachmittag und frühen Abend ab, während 'la noche' den späten Abend und die Nacht abdeckt. Auch verwendet das Deutsche 'um' für die Uhrzeit (um 20 Uhr) und 'nachts' für die allgemeine Zeit, während Spanisch die Präposition ändert (de vs. por/en).

Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:

"Letzte Nacht"

Warum es anders ist: Lerner versuchen oft, 'la última noche' oder 'pasada noche' zu sagen.

Stattdessen verwenden: Anoche (ein spezifisches Einzelwort für letzte Nacht).

🎯Dein Lernpfad

➡️ Als Nächstes lernen:

Wie man morgens sagt

Lernen Sie das Gegenstück, um Ihre tägliche Zeitleiste zu vervollständigen.

Wie man die Uhrzeit sagt

Unerlässlich, um 'de la noche' korrekt mit Zahlen zu verwenden.

Gute Nacht sagen

Die Begrüßungsversion des Zeit-Ausdrucks.

✏️Teste dein Wissen

Schnellquiz: Nachts

Frage 1 von 3

Es ist 22:00 Uhr. Wie sagt man 'Es ist 10 Uhr nachts'?

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'por la noche' in Mexiko verwenden?

Ja, absolut. Jeder wird Sie perfekt verstehen. Sie werden jedoch Einheimische viel häufiger 'en la noche' sagen hören. Die Verwendung von 'en la noche' hilft Ihnen, sich mehr wie ein Einheimischer anzuhören.

Was ist der Unterschied zwischen 'noche' und 'madrugada'?

'Noche' ist die allgemeine Nachtzeit (ungefähr Sonnenuntergang bis Schlafenszeit). 'Madrugada' sind die späten Nacht- oder frühen Morgenstunden (ungefähr 1 Uhr bis Sonnenaufgang). Wenn Sie sehr lange wach bleiben, um zu feiern oder zu lernen, tun Sie dies in der 'madrugada'.

Warum sagen Spanischsprecher um 19 Uhr 'Guten Abend'?

Das ist ein kultureller Unterschied! In vielen spanischsprachigen Ländern dauert 'la tarde' (Nachmittag) bis zum Sonnenuntergang oder bis zur Essenszeit. 19 Uhr gilt also oft noch als später Nachmittag, nicht als Nacht.

Ist 'anoche' dasselbe wie 'a la noche'?

Nein. 'Anoche' ist ein spezifisches Wort, das 'letzte Nacht' bedeutet (Vergangenheitsform). 'A la noche' ist eine regionale Phrase (hauptsächlich Argentinien), die 'nachts' oder 'heute Abend' bedeutet (Zukunfts- oder Gegenwartsbezug).

📖Verwandte Lektionen

Grammatik, die du brauchst

Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Weiter spanische Phrasen lernen

Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken

Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:

Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?

Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.

Alle spanischen Phrasen anzeigen →