Inklingo
Wie sagt man

Lass es mich wissen

auf Spanisch

Avísame

/ah-BEE-sah-meh/

Dies ist die direkteste, gebräuchlichste und vielseitigste Art, 'let me know' zu sagen. Es funktioniert in fast jeder Situation, von der Planung mit Freunden bis zur informellen Kommunikation am Arbeitsplatz.

Niveau:A2Formalität:neutralVerwendet in:🌍
Eine Karikatur von zwei Freunden in einem Café, wobei einer dem anderen signalisiert, sich später über sein Telefon zu melden.

Ob Sie Pläne mit Freunden schmieden oder mit Kollegen koordinieren – zu wissen, wie man 'Lass es mich wissen' sagt, ist entscheidend für eine klare Kommunikation.

💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen

Me avisas

★★★★★

/meh ah-BEE-sahs/

informal🌍

Funktional identisch mit 'Avísame', dies ist nur eine andere grammatikalische Konstruktion, die 'Du sagst mir Bescheid' bedeutet. Es ist im alltäglichen, lockeren Gespräch extrem üblich.

Wann verwenden: Verwenden Sie es bei Freunden, Familie und Kollegen, wenn Sie Pläne schmieden. Es fühlt sich sehr natürlich und gesprächig an. Zum Beispiel: 'Me avisas si vienes' (Sag mir Bescheid, wenn du kommst).

Dime

★★★★★

/DEE-meh/

informal🌍

Wörtlich 'Sag es mir', wird dies oft austauschbar mit 'Avísame' in informellen Kontexten verwendet, besonders wenn Sie eine schnelle oder direkte Antwort erwarten.

Wann verwenden: Perfekt für informelle Situationen, in denen Sie eine Information wünschen. '¿Quieres venir? Dime antes de las cinco.' (Willst du kommen? Sag es mir vor fünf Uhr.)

Hazme saber

★★★★

/AHS-meh sah-BEHR/

neutral🌍

Eine sehr wörtliche Übersetzung von 'Lass mich wissen'. Es ist eine solide, universell einsetzbare Option, die etwas strukturierter ist als 'Avísame' und sich daher sowohl für lockere als auch für etwas formellere Umgebungen eignet.

Wann verwenden: Eine gute Wahl, wenn 'Avísame' zu direkt und 'Infórmeme' zu steif klingt. Es ist üblich in E-Mails und professioneller, aber freundlicher Kommunikation.

Avíseme / Hágame saber

★★★★

/ah-BEE-seh-meh/ /AH-gah-meh sah-BEHR/

formal🌍

Dies sind die formellen 'Usted'-Versionen von 'Avísame' und 'Hazme saber'. Die Endung '-e' anstelle von '-a' signalisiert Respekt und Formalität.

Wann verwenden: Entscheidend für die Geschäftskommunikation, das Sprechen mit Älteren oder die Anrede jeder Person, die Sie mit 'Usted' ansprechen würden. Verwenden Sie 'Por favor, avíseme' in einer E-Mail an einen Kunden.

Me dices

★★★★★

/meh DEE-sehs/

informal🌍

Ähnlich wie 'Me avisas', bedeutet dies 'Du sagst es mir'. Es ist extrem üblich und hat eine freundliche, entspannte Ausstrahlung.

Wann verwenden: Verwenden Sie es genau wie 'Me avisas' für lockere Pläne und Nachfassaktionen. 'Si cambias de opinión, me dices.' (Wenn du deine Meinung änderst, sag es mir.)

Mantenme informado/a

★★★☆☆

/mahn-TEHN-meh een-for-MAH-doh/

formal🌍

Dies bedeutet 'Halte mich auf dem Laufenden'. Es impliziert eine andauernde Situation, in der Sie kontinuierliche Updates erwarten, anstatt nur einer einzelnen Information.

Wann verwenden: Am besten für Arbeitsprojekte, sich entwickelnde Nachrichten oder jede Situation, die sich im Laufe der Zeit entfaltet. Denken Sie daran, die Endung auf '-a' (informada) zu ändern, wenn Sie weiblich sind.

Me cuentas

★★★☆☆

/meh KWEHN-tahs/

informal🌍

Wörtlich 'Du erzählst es mir' oder 'Du berichtest mir davon'. Diese Version hat einen erzählerischen oder klatschhaften Unterton. Es wird nach den Details oder der Geschichte hinter etwas gefragt.

Wann verwenden: Wenn Sie hören möchten, wie ein Date verlaufen ist, was bei einem Meeting passiert ist oder wie das Ergebnis einer Situation ist. '¿Cómo te fue? ¡Luego me cuentas!' (Wie lief es? Erzähl es mir später!)

Ya me dirás

★★★☆☆

/yah meh dee-RAHS/

informal🇪🇸

Ein Satz, der sehr charakteristisch für Spanien ist. Er bedeutet wörtlich 'Du wirst mir schon sagen' und impliziert 'Sag mir Bescheid, wenn du es weißt' oder 'Wir reden später darüber'. Es ist eine entspannte Art, eine Entscheidung aufzuschieben.

Wann verwenden: In Spanien, wenn ein Freund sich bei Plänen nicht entscheiden kann. 'No sé si iré a la playa o a la montaña.' 'Bueno, ya me dirás.' (Ich weiß nicht, ob ich zum Strand oder in die Berge gehe. 'Na gut, sag mir Bescheid, wenn du dich entschieden hast.')

🔑Schlüsselwörter

📊Schneller Vergleich

Hier ist eine kurze Anleitung, die Ihnen hilft, die beste 'Lass es mich wissen'-Variante für Ihre Situation auszuwählen.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Avísame / Me avisasInformell/NeutralAlltägliche Situationen mit Freunden, Familie und den meisten Kollegen.Sehr formelle Geschäftssituationen oder bei der Anrede eines respektierten Älteren.
Hazme saberNeutralEine sichere, universell einsetzbare Option für E-Mails und professionelle, aber freundliche Kontexte.Sehr lockere Gespräche mit engen Freunden, bei denen 'dime' natürlicher klingen könnte.
Avíseme / Hágame saberFormellKommunikation mit Kunden, Chefs, Professoren oder jedem, den Sie mit 'usted' ansprechen würden.Gespräche mit Freunden und Kollegen, da es sehr steif und distanziert wirkt.
Dime / Me dicesInformellSchnelle, zwanglose Informationsanfragen unter Freunden.Jeder formelle oder berufliche Kontext; es ist zu direkt.
Mantenme informado/aFormellAnforderung kontinuierlicher Updates zu einem Projekt oder einer sich entwickelnden Situation.Sie benötigen nur eine einzige Information, wie z. B. eine Besprechungszeit.

📈Schwierigkeitsgrad

Gesamtschwierigkeit:beginnerMehrere Tage üben
Aussprache2/5

Die Laute in 'Avísame' sind für Deutschsprachige unkompliziert. Der Hauptpunkt ist, die zweite Silbe zu betonen: ah-BEE-sah-meh.

Grammatik3/5

Das Konzept verwendet Befehlsformen von Verben, was knifflig sein kann. Die größte Schwierigkeit besteht darin, sich daran zu erinnern, zwischen informellen ('-a'-Endungen) und formellen ('-e'-Endungen) Formen zu wechseln.

Kulturelle Feinheiten3/5

Die Wahl des richtigen Formalitätsniveaus ist die größte kulturelle Herausforderung. Die Verwendung eines informellen Satzes in einem formellen Kontext kann respektlos wirken.

Hauptherausforderungen:

  • Die richtige Variante aus den vielen Optionen auszuwählen.
  • Sich daran zu erinnern, die formellen 'Usted'-Befehlsformen (z. B. Avíseme) in beruflichen Situationen zu verwenden.
  • Den häufigen englischen Kalque 'déjame saber' zu vermeiden.

💡Beispiele in Aktion

Lockerer Austausch mit einem Freund oder FamilienmitgliedA2

Avísame cuando llegues a casa para saber que estás bien.

Sag mir Bescheid, wenn du zu Hause angekommen bist, damit ich weiß, dass es dir gut geht.

Formelle Geschäftse-MailB1

Por favor, hágame saber su decisión antes del viernes.

Bitte teilen Sie mir Ihre Entscheidung bis Freitag mit.

Freundliches Angebot an einen KollegenA2

Si necesitas ayuda con la mudanza, me dices y voy.

Wenn du Hilfe beim Umzug brauchst, sag Bescheid und ich komme.

Professionelle Anweisung an einen KollegenB2

Mantenme informado sobre cualquier novedad del cliente.

Halten Sie mich über alle Neuigkeiten vom Kunden auf dem Laufenden.

🌍Kultureller Kontext

Direktheit ist normal

Im Deutschen kann 'Informieren Sie mich' etwas schroff oder übermäßig formell klingen. Im Spanischen ist der direkte Befehl 'Avísame' völlig normal und freundlich. Haben Sie keine Angst, unhöflich zu sein; es ist die Standardmethode, um nach Informationen zu fragen.

Die 'Sie'-Regel ist entscheidend

Der Unterschied zwischen 'Avísame' (für 'du') und 'Avíseme' (für 'Sie') ist entscheidend. Die Verwendung des Falschen kann Sie bei einem Vorgesetzten übermäßig vertraut oder bei einem Freund seltsam distanziert klingen lassen. Im Zweifel in einem formellen Rahmen immer die '-e'-Endung verwenden.

Spaniens geduldige Herangehensweise

Der in Spanien verwendete Ausdruck 'Ya me dirás' spiegelt eine entspanntere Haltung gegenüber der Planung wider. Es ist eine Art zu sagen: 'Keine Eile, sag einfach Bescheid, wenn du es herausgefunden hast.' Es vermittelt Geduld und keinen Druck.

❌ Häufige Fehler

Die 'Denglisch'-Falle: 'Déjame saber'

Fehler:Die Verwendung von 'Déjame saber' als direkte Übersetzung von 'Let me know'.

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'Avísame' oder 'Hazme saber'.

Die formelle Version vergessen

Fehler:Zu Ihrem Chef oder einer älteren Person 'Avísame, por favor' zu sagen.

Korrektur: Sagen Sie 'Avíseme, por favor' oder 'Hágame saber, por favor'.

'Saber' falsch verwenden

Fehler:Versuchen, den Satz als 'Sábelo a mí' oder etwas Ähnliches zu bilden.

Korrektur: Der Satz wird als 'Hazme saber' (Lass es mich wissen/Mache es mir bekannt) konstruiert.

💡Profitipps

Ihr Standard-Trio

Für 90% der Situationen müssen Sie sich nur drei Optionen merken. Verwenden Sie 'Avísame' oder 'Me dices' bei Freunden. Verwenden Sie 'Hazme saber' für neutrale oder semi-formelle E-Mails. Verwenden Sie 'Hágame saber' oder 'Avíseme' für sehr formelle oder respektvolle Situationen.

Für laufende Updates

Wenn Sie mehr als eine einmalige Information benötigen, wechseln Sie zu 'Mantenme informado/a' oder 'Mantenme al tanto'. Dies kommuniziert klar, dass Sie auf dem Laufenden gehalten werden möchten, während sich die Dinge entwickeln.

Mit 'Cuando puedas' abschwächen

Um Ihre Bitte weniger fordernd und höflicher klingen zu lassen, können Sie 'cuando puedas' (wenn du kannst) oder 'cuando tengas un momento' (wenn du einen Moment Zeit hast) hinzufügen. Zum Beispiel: 'Avísame cuando puedas'.

🗺️Regionale Variationen

🌍

Spanien

Bevorzugt:Avísame / Me dices
Aussprache:The 's' sound is often crisper. The 'z' in 'hazme' is pronounced like 'th' in 'thin' (in most of Spain).
Alternativen:
Ya me dirásDame un toque (Give me a shout/ring)

Die Verwendung von 'Ya me dirás' ist ein Markenzeichen des Iberischen Spanisch. Es vermittelt eine entspannte 'Kein-Druck'-Haltung bei zukünftigen Plänen, die in sozialen Interaktionen sehr verbreitet ist.

🌍

Mexiko

Bevorzugt:Me avisas / Avísame
Aussprache:Pronunciation is generally very clear and follows standard Latin American patterns.
Alternativen:
Me echas un grito (colloquial, 'Give me a shout')Ahí me dices

Mexikaner verwenden 'Me avisas' und 'Me dices' sehr fließend und gesprächig. Der Ton ist typischerweise sehr freundlich und zuvorkommend.

🌍

Argentinien & Uruguay (Rioplatense)

Bevorzugt:Avisame
Aussprache:The 'll' and 'y' sounds are pronounced as a 'sh' sound. The stress in the command 'Avisame' is on the final 'a' (a-vi-SA-me), reflecting the 'vos' conjugation.
Alternativen:
Che, avisameDespués contame (Later, tell me)

Das markanteste Merkmal ist die Verwendung von 'vos' anstelle von 'tú', was die Befehlsform zu 'avisame' ändert. Dies ist grundlegend, um in dieser Region natürlich zu klingen.

⚠️ Hinweis: Die Verwendung der 'tú'-Form 'avísame' kann fremd klingen, wird aber verstanden.

💬Was kommt als Nächstes?

Nachdem Sie darum gebeten haben, dass man Sie informiert

Sie sagen:

Claro, te aviso.

Natürlich, ich sage dir Bescheid.

Du antwortest:

¡Perfecto, gracias!

Perfekt, danke!

Nachdem Sie darum gebeten haben, dass man Sie informiert

Sie sagen:

Sí, sin problema. Yo te digo algo.

Ja, kein Problem. Ich sage dir etwas.

Du antwortest:

Vale, quedo pendiente.

Okay, ich warte.

Wenn die Person Ihnen die gewünschte Information gibt

Sie sagen:

Oye, ya sé a qué hora es la cena. Es a las 8.

Hey, ich weiß, wann das Abendessen ist. Es ist um 20 Uhr.

Du antwortest:

¡Genial! Gracias por avisarme.

Super! Danke, dass du Bescheid gesagt hast.

🧠Merktricks

Denken Sie bei 'Avísame' an 'Advise me' (Berate mich). Sie klingen ähnlich und beide beinhalten die Weitergabe von Informationen.

Die Verbindung zwischen dem Klang und der Bedeutung von 'avísame' und dem deutschen Wort 'avisieren' (oder dem englischen 'advise') macht es leichter, sich unter Druck daran zu erinnern.

Merken Sie sich 'Hazme saber' als wörtliches Rezept: 'Mache es mir bekannt'.

Diese wörtliche Übersetzung ist für Deutschsprachige leicht zu konstruieren und zu merken, und es ist zufällig ein korrekter und gebräuchlicher Ausdruck im Spanischen.

🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet

Der größte Unterschied besteht darin, dass das Spanische die wörtliche Übersetzung 'Lass es mich wissen' ('Déjame saber') vermeidet. Stattdessen bevorzugt es direktere Befehlsstrukturen wie 'Avísame' (Informiere mich) oder 'Dime' (Sag es mir). Obwohl diese im Deutschen sehr schroff klingen, sind sie im Spanischen völlig höflich und normal. Das Konzept der Verwendung unterschiedlicher Verbformen für formelle ('usted') und informelle ('du') Register ist im Spanischen auch viel wichtiger als im Deutschen.

Das Spanische ist in diesem Zusammenhang tendenziell direkter. 'Avísame' ist ein direkter Befehl, wird aber kulturell als einfache, neutrale Bitte und nicht als herrische Anweisung wahrgenommen. Das Deutsche neigt dazu, die Bitte mit Formulierungen wie 'Könnten Sie mir bitte Bescheid geben?' oder 'Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie können' abzuschwächen.

Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:

"Let me know"

Warum es anders ist: Die direkte, wortwörtliche Übersetzung 'Déjame saber' ist ein häufiger Fehler von Englischsprachigen. Es klingt unnatürlich und ist ein klares Zeichen für 'Spanglish'.

Stattdessen verwenden: Verwenden Sie nativ klingende Sätze wie 'Avísame', 'Me dices' oder 'Hazme saber'.

🎯Dein Lernpfad

➡️ Als Nächstes lernen:

Ich sage dir Bescheid

Dies ist die natürliche Antwort auf 'Avísame'.

Halte mich auf dem Laufenden

Dies ist ein ähnlicher, aber unterschiedlicher Satz für andauernde Situationen.

Kannst du...?

Zu lernen, jemanden höflich um etwas zu bitten, ist eine Kernkompetenz im Gespräch.

Keine Sorge

Ein häufiger und beruhigender Satz, den man verwenden kann, wenn jemand auf Ihre Informationen wartet.

✏️Teste dein Wissen

Schnellquiz: Lass es mich wissen

Frage 1 von 3

Sie müssen Ihre neue Chefin fragen, ob sie Ihnen Bescheid gibt, wann sie Zeit für ein Meeting hat. Welche Option ist am besten geeignet?

Häufig gestellte Fragen

Was ist die absolut häufigste, sicherste Art, 'Lass es mich wissen' auf Spanisch zu sagen?

Die häufigste und sicherste Allround-Wahl ist 'Avísame'. Es wird überall verstanden und funktioniert in den meisten Kontexten, von locker bis semi-formell. Wenn Sie sich nur eines merken, lernen Sie dieses.

Ist es wirklich falsch, 'Déjame saber' zu sagen?

Obwohl die Leute wahrscheinlich verstehen werden, was Sie meinen, klingt 'Déjame saber' sehr unnatürlich und ist ein klares Zeichen für einen Englischsprecher. Es ist am besten, es zu vermeiden und authentischere Sätze wie 'Avísame' oder 'Hazme saber' zu verwenden, um flüssiger zu klingen.

Wie sage ich meinem Chef oder einem Kunden formell 'Lass es mich wissen'?

Verwenden Sie die 'Usted'-Form. Die besten Optionen sind 'Por favor, avíseme' oder 'Por favor, hágame saber'. Die '-e'-Endung am Verb ist der Schlüsselteil, der Formalität und Respekt signalisiert.

Was ist der Unterschied zwischen 'avísame' und 'dime'?

Sie sind in lockeren Kontexten sehr ähnlich. 'Avísame' bezieht sich mehr darauf, über einen Plan oder den Status einer Angelegenheit informiert zu werden. 'Dime' ('Sag es mir') kann etwas direkter sein und wird oft verwendet, wenn man gerade jetzt nach einer bestimmten Information oder Entscheidung fragt.

Wie sagt man 'Ich sage dir Bescheid' auf Spanisch?

Die häufigste Art ist 'Te aviso'. Für einen formellen Kontext würden Sie 'Le aviso' sagen. Wenn jemand zum Beispiel sagt 'Avísame', können Sie antworten: 'Claro, te aviso'.

Wann würde ich 'mantenme informado' anstelle von 'avísame' verwenden?

Verwenden Sie 'Mantenme informado' (Halte mich informiert), wenn Sie über eine andauernde Situation sprechen und mehrere Updates im Laufe der Zeit erwarten, wie bei einem Arbeitsprojekt oder einer sich entwickelnden Nachricht. Verwenden Sie 'Avísame' für eine einzelne Information, wie z. B. eine Besprechungszeit.

📖Verwandte Lektionen

Grammatik, die du brauchst

Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Weiter spanische Phrasen lernen

Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken

Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:

Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?

Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.

Alle spanischen Phrasen anzeigen →