Lass es mich wissen
auf SpanischAvísame
/ah-BEE-sah-meh/
Dies ist die direkteste, gebräuchlichste und vielseitigste Art, 'let me know' zu sagen. Es funktioniert in fast jeder Situation, von der Planung mit Freunden bis zur informellen Kommunikation am Arbeitsplatz.

Ob Sie Pläne mit Freunden schmieden oder mit Kollegen koordinieren – zu wissen, wie man 'Lass es mich wissen' sagt, ist entscheidend für eine klare Kommunikation.
💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen
Me avisas
/meh ah-BEE-sahs/
Funktional identisch mit 'Avísame', dies ist nur eine andere grammatikalische Konstruktion, die 'Du sagst mir Bescheid' bedeutet. Es ist im alltäglichen, lockeren Gespräch extrem üblich.
Dime
/DEE-meh/
Wörtlich 'Sag es mir', wird dies oft austauschbar mit 'Avísame' in informellen Kontexten verwendet, besonders wenn Sie eine schnelle oder direkte Antwort erwarten.
Hazme saber
/AHS-meh sah-BEHR/
Eine sehr wörtliche Übersetzung von 'Lass mich wissen'. Es ist eine solide, universell einsetzbare Option, die etwas strukturierter ist als 'Avísame' und sich daher sowohl für lockere als auch für etwas formellere Umgebungen eignet.
Avíseme / Hágame saber
/ah-BEE-seh-meh/ /AH-gah-meh sah-BEHR/
Dies sind die formellen 'Usted'-Versionen von 'Avísame' und 'Hazme saber'. Die Endung '-e' anstelle von '-a' signalisiert Respekt und Formalität.
Me dices
/meh DEE-sehs/
Ähnlich wie 'Me avisas', bedeutet dies 'Du sagst es mir'. Es ist extrem üblich und hat eine freundliche, entspannte Ausstrahlung.
Mantenme informado/a
/mahn-TEHN-meh een-for-MAH-doh/
Dies bedeutet 'Halte mich auf dem Laufenden'. Es impliziert eine andauernde Situation, in der Sie kontinuierliche Updates erwarten, anstatt nur einer einzelnen Information.
Me cuentas
/meh KWEHN-tahs/
Wörtlich 'Du erzählst es mir' oder 'Du berichtest mir davon'. Diese Version hat einen erzählerischen oder klatschhaften Unterton. Es wird nach den Details oder der Geschichte hinter etwas gefragt.
Ya me dirás
/yah meh dee-RAHS/
Ein Satz, der sehr charakteristisch für Spanien ist. Er bedeutet wörtlich 'Du wirst mir schon sagen' und impliziert 'Sag mir Bescheid, wenn du es weißt' oder 'Wir reden später darüber'. Es ist eine entspannte Art, eine Entscheidung aufzuschieben.
🔑Schlüsselwörter
Schlüsselwörter zum Lernen:
📊Schneller Vergleich
Hier ist eine kurze Anleitung, die Ihnen hilft, die beste 'Lass es mich wissen'-Variante für Ihre Situation auszuwählen.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Avísame / Me avisas | Informell/Neutral | Alltägliche Situationen mit Freunden, Familie und den meisten Kollegen. | Sehr formelle Geschäftssituationen oder bei der Anrede eines respektierten Älteren. |
| Hazme saber | Neutral | Eine sichere, universell einsetzbare Option für E-Mails und professionelle, aber freundliche Kontexte. | Sehr lockere Gespräche mit engen Freunden, bei denen 'dime' natürlicher klingen könnte. |
| Avíseme / Hágame saber | Formell | Kommunikation mit Kunden, Chefs, Professoren oder jedem, den Sie mit 'usted' ansprechen würden. | Gespräche mit Freunden und Kollegen, da es sehr steif und distanziert wirkt. |
| Dime / Me dices | Informell | Schnelle, zwanglose Informationsanfragen unter Freunden. | Jeder formelle oder berufliche Kontext; es ist zu direkt. |
| Mantenme informado/a | Formell | Anforderung kontinuierlicher Updates zu einem Projekt oder einer sich entwickelnden Situation. | Sie benötigen nur eine einzige Information, wie z. B. eine Besprechungszeit. |
📈Schwierigkeitsgrad
Die Laute in 'Avísame' sind für Deutschsprachige unkompliziert. Der Hauptpunkt ist, die zweite Silbe zu betonen: ah-BEE-sah-meh.
Das Konzept verwendet Befehlsformen von Verben, was knifflig sein kann. Die größte Schwierigkeit besteht darin, sich daran zu erinnern, zwischen informellen ('-a'-Endungen) und formellen ('-e'-Endungen) Formen zu wechseln.
Die Wahl des richtigen Formalitätsniveaus ist die größte kulturelle Herausforderung. Die Verwendung eines informellen Satzes in einem formellen Kontext kann respektlos wirken.
Hauptherausforderungen:
- Die richtige Variante aus den vielen Optionen auszuwählen.
- Sich daran zu erinnern, die formellen 'Usted'-Befehlsformen (z. B. Avíseme) in beruflichen Situationen zu verwenden.
- Den häufigen englischen Kalque 'déjame saber' zu vermeiden.
💡Beispiele in Aktion
Avísame cuando llegues a casa para saber que estás bien.
Sag mir Bescheid, wenn du zu Hause angekommen bist, damit ich weiß, dass es dir gut geht.
Por favor, hágame saber su decisión antes del viernes.
Bitte teilen Sie mir Ihre Entscheidung bis Freitag mit.
Si necesitas ayuda con la mudanza, me dices y voy.
Wenn du Hilfe beim Umzug brauchst, sag Bescheid und ich komme.
Mantenme informado sobre cualquier novedad del cliente.
Halten Sie mich über alle Neuigkeiten vom Kunden auf dem Laufenden.
🌍Kultureller Kontext
Direktheit ist normal
Im Deutschen kann 'Informieren Sie mich' etwas schroff oder übermäßig formell klingen. Im Spanischen ist der direkte Befehl 'Avísame' völlig normal und freundlich. Haben Sie keine Angst, unhöflich zu sein; es ist die Standardmethode, um nach Informationen zu fragen.
Die 'Sie'-Regel ist entscheidend
Der Unterschied zwischen 'Avísame' (für 'du') und 'Avíseme' (für 'Sie') ist entscheidend. Die Verwendung des Falschen kann Sie bei einem Vorgesetzten übermäßig vertraut oder bei einem Freund seltsam distanziert klingen lassen. Im Zweifel in einem formellen Rahmen immer die '-e'-Endung verwenden.
Spaniens geduldige Herangehensweise
Der in Spanien verwendete Ausdruck 'Ya me dirás' spiegelt eine entspanntere Haltung gegenüber der Planung wider. Es ist eine Art zu sagen: 'Keine Eile, sag einfach Bescheid, wenn du es herausgefunden hast.' Es vermittelt Geduld und keinen Druck.
❌ Häufige Fehler
Die 'Denglisch'-Falle: 'Déjame saber'
Fehler: “Die Verwendung von 'Déjame saber' als direkte Übersetzung von 'Let me know'.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'Avísame' oder 'Hazme saber'.
Die formelle Version vergessen
Fehler: “Zu Ihrem Chef oder einer älteren Person 'Avísame, por favor' zu sagen.”
Korrektur: Sagen Sie 'Avíseme, por favor' oder 'Hágame saber, por favor'.
'Saber' falsch verwenden
Fehler: “Versuchen, den Satz als 'Sábelo a mí' oder etwas Ähnliches zu bilden.”
Korrektur: Der Satz wird als 'Hazme saber' (Lass es mich wissen/Mache es mir bekannt) konstruiert.
💡Profitipps
Ihr Standard-Trio
Für 90% der Situationen müssen Sie sich nur drei Optionen merken. Verwenden Sie 'Avísame' oder 'Me dices' bei Freunden. Verwenden Sie 'Hazme saber' für neutrale oder semi-formelle E-Mails. Verwenden Sie 'Hágame saber' oder 'Avíseme' für sehr formelle oder respektvolle Situationen.
Für laufende Updates
Wenn Sie mehr als eine einmalige Information benötigen, wechseln Sie zu 'Mantenme informado/a' oder 'Mantenme al tanto'. Dies kommuniziert klar, dass Sie auf dem Laufenden gehalten werden möchten, während sich die Dinge entwickeln.
Mit 'Cuando puedas' abschwächen
Um Ihre Bitte weniger fordernd und höflicher klingen zu lassen, können Sie 'cuando puedas' (wenn du kannst) oder 'cuando tengas un momento' (wenn du einen Moment Zeit hast) hinzufügen. Zum Beispiel: 'Avísame cuando puedas'.
🗺️Regionale Variationen
Spanien
Die Verwendung von 'Ya me dirás' ist ein Markenzeichen des Iberischen Spanisch. Es vermittelt eine entspannte 'Kein-Druck'-Haltung bei zukünftigen Plänen, die in sozialen Interaktionen sehr verbreitet ist.
Mexiko
Mexikaner verwenden 'Me avisas' und 'Me dices' sehr fließend und gesprächig. Der Ton ist typischerweise sehr freundlich und zuvorkommend.
Argentinien & Uruguay (Rioplatense)
Das markanteste Merkmal ist die Verwendung von 'vos' anstelle von 'tú', was die Befehlsform zu 'avisame' ändert. Dies ist grundlegend, um in dieser Region natürlich zu klingen.
💬Was kommt als Nächstes?
Nachdem Sie darum gebeten haben, dass man Sie informiert
Claro, te aviso.
Natürlich, ich sage dir Bescheid.
¡Perfecto, gracias!
Perfekt, danke!
Nachdem Sie darum gebeten haben, dass man Sie informiert
Sí, sin problema. Yo te digo algo.
Ja, kein Problem. Ich sage dir etwas.
Vale, quedo pendiente.
Okay, ich warte.
Wenn die Person Ihnen die gewünschte Information gibt
Oye, ya sé a qué hora es la cena. Es a las 8.
Hey, ich weiß, wann das Abendessen ist. Es ist um 20 Uhr.
¡Genial! Gracias por avisarme.
Super! Danke, dass du Bescheid gesagt hast.
🧠Merktricks
Die Verbindung zwischen dem Klang und der Bedeutung von 'avísame' und dem deutschen Wort 'avisieren' (oder dem englischen 'advise') macht es leichter, sich unter Druck daran zu erinnern.
Diese wörtliche Übersetzung ist für Deutschsprachige leicht zu konstruieren und zu merken, und es ist zufällig ein korrekter und gebräuchlicher Ausdruck im Spanischen.
🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet
Der größte Unterschied besteht darin, dass das Spanische die wörtliche Übersetzung 'Lass es mich wissen' ('Déjame saber') vermeidet. Stattdessen bevorzugt es direktere Befehlsstrukturen wie 'Avísame' (Informiere mich) oder 'Dime' (Sag es mir). Obwohl diese im Deutschen sehr schroff klingen, sind sie im Spanischen völlig höflich und normal. Das Konzept der Verwendung unterschiedlicher Verbformen für formelle ('usted') und informelle ('du') Register ist im Spanischen auch viel wichtiger als im Deutschen.
Das Spanische ist in diesem Zusammenhang tendenziell direkter. 'Avísame' ist ein direkter Befehl, wird aber kulturell als einfache, neutrale Bitte und nicht als herrische Anweisung wahrgenommen. Das Deutsche neigt dazu, die Bitte mit Formulierungen wie 'Könnten Sie mir bitte Bescheid geben?' oder 'Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie können' abzuschwächen.
Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:
Warum es anders ist: Die direkte, wortwörtliche Übersetzung 'Déjame saber' ist ein häufiger Fehler von Englischsprachigen. Es klingt unnatürlich und ist ein klares Zeichen für 'Spanglish'.
Stattdessen verwenden: Verwenden Sie nativ klingende Sätze wie 'Avísame', 'Me dices' oder 'Hazme saber'.
🎯Dein Lernpfad
➡️ Als Nächstes lernen:
Ich sage dir Bescheid
Dies ist die natürliche Antwort auf 'Avísame'.
Halte mich auf dem Laufenden
Dies ist ein ähnlicher, aber unterschiedlicher Satz für andauernde Situationen.
Kannst du...?
Zu lernen, jemanden höflich um etwas zu bitten, ist eine Kernkompetenz im Gespräch.
Keine Sorge
Ein häufiger und beruhigender Satz, den man verwenden kann, wenn jemand auf Ihre Informationen wartet.
✏️Teste dein Wissen
Schnellquiz: Lass es mich wissen
Frage 1 von 3
Sie müssen Ihre neue Chefin fragen, ob sie Ihnen Bescheid gibt, wann sie Zeit für ein Meeting hat. Welche Option ist am besten geeignet?
Häufig gestellte Fragen
Was ist die absolut häufigste, sicherste Art, 'Lass es mich wissen' auf Spanisch zu sagen?
Die häufigste und sicherste Allround-Wahl ist 'Avísame'. Es wird überall verstanden und funktioniert in den meisten Kontexten, von locker bis semi-formell. Wenn Sie sich nur eines merken, lernen Sie dieses.
Ist es wirklich falsch, 'Déjame saber' zu sagen?
Obwohl die Leute wahrscheinlich verstehen werden, was Sie meinen, klingt 'Déjame saber' sehr unnatürlich und ist ein klares Zeichen für einen Englischsprecher. Es ist am besten, es zu vermeiden und authentischere Sätze wie 'Avísame' oder 'Hazme saber' zu verwenden, um flüssiger zu klingen.
Wie sage ich meinem Chef oder einem Kunden formell 'Lass es mich wissen'?
Verwenden Sie die 'Usted'-Form. Die besten Optionen sind 'Por favor, avíseme' oder 'Por favor, hágame saber'. Die '-e'-Endung am Verb ist der Schlüsselteil, der Formalität und Respekt signalisiert.
Was ist der Unterschied zwischen 'avísame' und 'dime'?
Sie sind in lockeren Kontexten sehr ähnlich. 'Avísame' bezieht sich mehr darauf, über einen Plan oder den Status einer Angelegenheit informiert zu werden. 'Dime' ('Sag es mir') kann etwas direkter sein und wird oft verwendet, wenn man gerade jetzt nach einer bestimmten Information oder Entscheidung fragt.
Wie sagt man 'Ich sage dir Bescheid' auf Spanisch?
Die häufigste Art ist 'Te aviso'. Für einen formellen Kontext würden Sie 'Le aviso' sagen. Wenn jemand zum Beispiel sagt 'Avísame', können Sie antworten: 'Claro, te aviso'.
Wann würde ich 'mantenme informado' anstelle von 'avísame' verwenden?
Verwenden Sie 'Mantenme informado' (Halte mich informiert), wenn Sie über eine andauernde Situation sprechen und mehrere Updates im Laufe der Zeit erwarten, wie bei einem Arbeitsprojekt oder einer sich entwickelnden Nachricht. Verwenden Sie 'Avísame' für eine einzelne Information, wie z. B. eine Besprechungszeit.
📖Verwandte Lektionen
Grammatik, die du brauchst
Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:
Hilfreiche Artikel
Tauche tiefer in verwandte Themen ein:
📚Weiter spanische Phrasen lernen
Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken
Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:
Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?
Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.
Alle spanischen Phrasen anzeigen →




