Inklingo

A capa y espada

/ah KAH-pah ee ess-PAH-dah/

Wörtliche Übersetzung:Mit Umhang und Schwert
Was es wirklich bedeutet:Etwas oder jemanden heftig, mit großer Entschlossenheit und Überzeugung zu verteidigen.
Deutsche Entsprechungen:
Mit Zähnen und Klauen kämpfenStandhaft verteidigenMit aller Macht
Niveau:B2Register:NeutralHäufigkeit:★★★☆☆

🎨 Wörtlich vs. übertragen

💭 Wörtlich
Eine wörtliche Darstellung von 'a capa y espada', die eine historische Figur aus dem spanischen Goldenen Zeitalter zeigt, die einen Umhang und ein Schwert hält.

Wörtlich bedeutet der Ausdruck 'mit Umhang und Schwert'.

Übertragen
Die tatsächliche Bedeutung von 'a capa y espada', die zeigt, wie eine Person leidenschaftlich eine Idee in einer modernen Debatte verteidigt.

In der Praxis bedeutet es, eine Idee oder Person heftig und mit voller Überzeugung zu verteidigen.

Schlüsselwörter in dieser Redewendung:

📝 In Aktion

El abogado defendió a su cliente a capa y espada durante el juicio.

B2

Der Anwalt verteidigte seinen Mandanten während des Prozesses mit Zähnen und Klauen.

Aunque todos estaban en su contra, ella defendió su proyecto a capa y espada.

B2

Obwohl alle gegen sie waren, verteidigte sie ihr Projekt leidenschaftlich.

Soy fan de ese director y siempre defenderé sus películas a capa y espada.

C1

Ich bin ein Fan dieses Regisseurs und werde seine Filme immer mit aller Macht verteidigen.

📜 Ursprungsgeschichte

Dieser Ausdruck stammt direkt aus dem Goldenen Zeitalter Spaniens (16. und 17. Jahrhundert). Damals trugen Herren, Adlige und Soldaten gewöhnlich ein Schwert (espada) zum Schutz und einen Umhang (capa) als Teil ihrer Kleidung. In einem Duell oder einem Straßenkampf kämpften sie buchstäblich 'mit Umhang und Schwert'. Das Schwert war die Waffe, aber der Umhang war ein cleveres Verteidigungsmittel, um die Klinge eines Gegners abzuwehren, abzulenken oder sogar zu verwickeln. Also bedeutete der Kampf 'a capa y espada', jedes verfügbare Mittel einzusetzen, um mit heftiger Entschlossenheit zu kämpfen. Mit der Zeit behielt es seine Bedeutung der heftigen Verteidigung bei, verlagerte sich aber vom physischen Schlachtfeld in die Welt der Ideen, Überzeugungen und Argumente.

⭐ Verwendungshinweise

Verwendung mit 'Defender'

Dieses Idiom wird am häufigsten mit dem Verb 'defender' (verteidigen) kombiniert. Man kann 'defender a capa y espada' eine Person, eine Meinung, ein Recht, ein Projekt oder einen Glauben verteidigen. Es betont die Leidenschaft und Intensität der Verteidigung.

Für leidenschaftliche Argumente

Verwenden Sie diesen Ausdruck, um eine Situation zu beschreiben, in der jemand nicht nur widerspricht, sondern leidenschaftlich und vollständig zu seiner Position steht. Es impliziert, dass er nicht so leicht nachgeben wird.

❌ Häufige Fehler

Nicht für moderne physische Kämpfe

Fehler:Die Verwendung des Ausdrucks, um eine moderne Schlägerei oder einen Faustkampf zu beschreiben.

Korrektur: Dieser Ausdruck ist heute fast ausschließlich figurativ. Wenn Sie über einen physischen Kampf sprechen, würden Sie andere Wörter wie 'pelear' oder 'luchar' verwenden. 'A capa y espada' ist für Debatten, Argumente und die Verteidigung von Prinzipien gedacht.

🌎 Wo sie verwendet wird

🌍

Spanien

Sehr gebräuchlich und weithin verstanden. Es ruft ein Gefühl der klassischen spanischen Geschichte und Literatur hervor.

🌍

Lateinamerika

Es wird in ganz Lateinamerika verstanden, besonders in formelleren oder literarischen Kontexten. Im alltäglichen, lockeren Gespräch sind andere Ausdrücke wie 'con uñas y dientes' möglicherweise gebräuchlicher.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: A capa y espada

Frage 1 von 1

Wenn Ihr Freund sagt: 'Voy a defender esta idea a capa y espada', was meint er?

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'a capa y espada' immer, etwas Gutes zu verteidigen?

Überhaupt nicht. Die Redewendung beschreibt die *Intensität* und die *Art* der Verteidigung, nicht die moralische Qualität dessen, was verteidigt wird. Jemand kann eine schreckliche Entscheidung oder eine törichte Idee 'a capa y espada' verteidigen.