Klassisch
Traditionelle und bekannte Zungenbrecher
💡 Übungstipps
Das sind die Trabalenguas, die jeder Spanischsprachige kennt. Sie zu lernen verbindet dich mit der spanischsprachigen Kultur.

Bebo vino bien bebido.
Ich trinke sehr gut getrunkenen Wein.

Blas habla con blusa blanca.
Blas spricht mit einer weißen Bluse.

Bota la pelota, Pepe.
Wirf den Ball, Pepe.

Busco el vasco bizco.
Ich suche den schielenden Basken.

Cae la clave del clavo.
Der Schlüssel des Nagels fällt.

Clara aclara el cloro.
Clara klärt das Chlor.

Coco canta con su primo.
Coco singt mit seinem Cousin.

Cómelo, Cosme, con calma.
Iss es, Cosme, in Ruhe.

Con un cuchillo de acero.
Mit einem Stahlmesser.

Coro canta, corre, coro.
Ein Chor singt, rennt, ein Chor.

Cruza el cristal sin crispar.
Überquere den Kristall, ohne dich anzuspannen.

Cuesta subir la cuesta.
Es ist mühsam, den Hügel hinaufzusteigen.

De dos, dicen dados.
Sie sagen 'Würfel' für zwei.

Dime diez dichos.
Sag mir zehn Sprüche.

El ajo picó a la col, la col picó al ajo.
Der Knoblauch biss den Kohl, der Kohl biss den Knoblauch.

El jarrón rojo de Juana.
Juana's rote Vase.

El jinete jineteaba.
Der Reiter ritt gerade.

El obispo obispó.
Der Bischof verrichtete seine bischöflichen Pflichten.

El que poco coco come, poco coco compra.
Wer wenig Kokosnuss isst, kauft wenig Kokosnuss.

El sapo se sentó solo.
Die Kröte saß allein.

El vino vino, pero el vino no vino vino.
Der Wein kam, aber der Wein kam nicht als Wein.

El yate de Yaya yace.
Yayas Yacht liegt da.

El zapatero Sapatín zapateaba los zapatos de la zapatera Zapatona.
Der Schuhmacher Sapatín klopfte die Schuhe der Schuhmacherin Zapatona.

El zueco de Suecia es sucio.
Der Holzschuh aus Schweden ist schmutzig.

Flora fleta flotas.
Flora chartert Flotten (von Schiffen).

Francisco fríe fabada.
Francisco brät Bohneneintopf.

Grita el grillo en la grama.
Die Grille zirpt im Gras.

Había un perro debajo de un carro.
Es gab einen Hund unter einem Auto.

Hilario hila hilos.
Hilario spinnt Fäden.

Jamás jamé jamón.
Ich habe nie Schinken gegessen.

Juan junta juncos junto a la zanja.
Juan sammelt Schilf neben dem Graben.

Kilo de lila laca.
Ein Kilo lila Lack.

La rata roe la ropa.
Die Ratte nagt an der Kleidung.

La sal del salero sale sola.
Das Salz aus dem Salzstreuer kommt von alleine heraus.

Lado, ledo, lido, lodo, ludo.
Seite, glücklich, ich lese, Schlamm, ich spiele.

Lirios lilas le gustan a Lilia.
Lilia mag lila Lilien.

Lola la lila la lía.
Lola, die Flieder-Dame, bringt es durcheinander.

Memo el mimo menea la mano.
Memo der Pantomime bewegt seine Hand.

Nueve naves nuevas navegan.
Neun neue Schiffe segeln.

Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito.
Der kleine Pablo hämmerte einen kleinen Nagel in die Glatze eines kleinen Glatzköpfigen.

Pablito piso el piso, pisando el piso Pablito.
Pablito trat auf den Boden, den Boden tretend, Pablito.

Paco Peco, chico rico.
Paco Peco, ein reicher Junge.

Pancha plancha con cuatro planchas.
Pancha bügelt mit vier Bügeleisen.

Pepe pela patatas para una tortilla.
Pepe schält Kartoffeln für ein Omelett.

Pide perdón por piedad.
Bitte aus Mitleid um Verzeihung.

Por la puerta va Pedro.
Pedro geht durch die Tür.

¿Quién quiere que le quiera?
Wer möchte, dass ich ihn/sie liebe?

Quique quiere queso.
Quique will Käse.

R con R, cigarro.
R mit R, Zigarre.

Rápido corren los carros.
Die Autos fahren schnell.

Rosa Rizo reza en ruso.
Rosa Rizo betet auf Russisch.

Si la sierva no te sirve, no sirve como sierva.
Wenn die Dienerin dir nicht dient, nützt sie als Dienerin nichts.

Si sanaras hoy, sanarías mañana.
Wenn du heute gesund werden würdest, wärst du morgen gesund.

Siete serpientes serenas.
Sieben gelassene Schlangen.

Tengo un tío cajonero.
Ich habe einen Onkel, der Schubladenbauer ist.

Tito, toma tu té.
Tito, trink deinen Tee.

Tomate tu taza de té, Tito.
Trink deine Tasse Tee, Tito.

Tuve un tubo y lo retuve.
Ich hatte ein Rohr und ich behielt es.

Un burro comía berros.
Ein Esel fraß Kresse.

Un ratón reptó risueño.
Eine lächelnde Maus schlich.

Un tren tras otro tren.
Ein Zug nach dem anderen Zug.

Un tubo tiró un tubo.
Eine Röhre warf eine Röhre.

Zorro, zorro, pide socorro.
Fuchs, Fuchs, bittet um Hilfe.