Inklingo

Wie sagt man "ehren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürehrenist honrarverwenden Sie „honrar“, wenn Sie tiefen Respekt, Wertschätzung oder Anerkennung für eine Person, eine Sache oder eine Tradition ausdrücken möchten..

German → Spanisch

honrar

/on-RAHR//onˈraɾ/

verbB1
Verwenden Sie „honrar“, wenn Sie tiefen Respekt, Wertschätzung oder Anerkennung für eine Person, eine Sache oder eine Tradition ausdrücken möchten.
Eine junge Person verbeugt sich respektvoll vor einer älteren Person in einem friedlichen Garten.

Beispiele

Es importante honrar a nuestros antepasados.

Es ist wichtig, unsere Vorfahren zu ehren.

La empresa decidió honrar su promesa de aumentar los salarios.

Das Unternehmen entschied sich, sein Versprechen zu erfüllen, die Gehälter zu erhöhen.

Me honra mucho recibir esta invitación.

Ich fühle mich sehr geehrt, diese Einladung erhalten zu haben.

Das 'Personal A'

Da man normalerweise Personen ehrt, vergiss nicht, ein kleines 'a' vor die Person zu setzen, die du ehrst. Zum Beispiel: 'Honro a mi abuelo' (Ich ehre meinen Großvater). Im Deutschen wird hierfür oft kein Artikel benötigt, oder es wird anders formuliert.

Verwendung als Gefühl

Wenn du sagen möchtest, dass etwas eine Ehre für dich ist, verwende 'me honra' (es ehrt mich), gefolgt von der Handlung. Im Deutschen sagt man eher 'Es ist mir eine Ehre' oder 'Ich fühle mich geehrt'.

Verwechslung von Verb und Nomen

Fehler:Es ist ein honrar dich zu sehen.

Korrektur: Es ist eine Ehre, dich zu sehen. Benutze 'honor' (die Ehre) für das Nomen und 'honrar' nur für die Handlung des Ehrens. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'Ehre' (Nomen) und 'ehren' (Verb) klar.

saludar

/sah-loo-dar//sa.luˈðar/

verbB1
Nutzen Sie „saludar“, wenn Sie eine Person formell begrüßen oder eine militärische Grußformel (Salut) meinen.
Eine Person in einfacher Uniform steht steif und führt einen formellen militärischen Handgruß aus.

Beispiele

El soldado saludó a su superior antes de recibir la orden.

Der Soldat salutierte seinem Vorgesetzten, bevor er den Befehl erhielt.

La banda de música saludó a la bandera nacional.

Die Blaskapelle salutierte der Nationalflagge.

Verwechslung von Respekt und Begrüßung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „honrar“ (ehren im Sinne von Respekt zeigen) mit „saludar“ (jemanden begrüßen). Achten Sie darauf, ob Sie Wertschätzung ausdrücken oder eine formelle Begrüßung meinen, um die richtige Übersetzung zu wählen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.