Wie sagt man "wir finden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wir finden” ist “encontramos” — verwenden Sie 'encontramos' für das gegenwärtige Finden von etwas oder eine allgemeine Gewohnheit, etwas zu finden..
encontramos
/en-kon-TRA-mos//enkoŋˈtɾamos/

Beispiele
Ahora encontramos la solución.
Jetzt finden wir die Lösung.
No encontramos las llaves. ¿Dónde están?
Wir können die Schlüssel nicht finden. Wo sind sie?
Siempre nos encontramos en el parque para caminar.
Wir treffen uns immer im Park zum Spazierengehen.
Encontramos que su idea es excelente.
Wir finden seine Idee ausgezeichnet.
Zwei Bedeutungen, ein Wort
Dieses genaue Wort, 'encontramos', kann „wir finden“ (Präsens) oder „wir fanden“ (Vergangenheit) bedeuten. Sie müssen andere Wörter im Satz verwenden, wie 'ahora' (jetzt) oder 'ayer' (gestern), um zu wissen, welche Zeit gemeint ist.
Kein Stammwechsel bei 'Nosotros'
Das Verb 'encontrar' ändert sein 'o' zu 'ue' (wie bei 'yo encuentro'), aber diese Änderung findet für die 'wir' (nosotros) Form nicht statt. Es bleibt 'encontramos', was leichter zu merken ist!
hallamos
/ah-YAH-mohs//aˈʝamos/

Beispiele
En este momento hallamos una coincidencia.
In diesem Moment finden wir eine Übereinstimmung.
Hoy no hallamos ninguna solución al problema.
Heute finden wir keine Lösung für das Problem.
Ayer hallamos las llaves debajo del sofá.
Gestern fanden wir die Schlüssel unter dem Sofa.
Tras mucho buscar, hallamos la verdad.
Nach langem Suchen entdeckten wir die Wahrheit.
Doppelte Zeitfunktion
Im Spanischen ist die 'wir'-Form bei Verben auf -ar sowohl für das Präsens ('wir finden') als auch für die abgeschlossene Vergangenheit ('wir fanden') identisch. Sie müssen auf andere Wörter im Satz achten, wie 'ayer' (gestern) oder 'hoy' (heute), um zu wissen, welche Zeitform gemeint ist.
Verwechslung von Hallar und Encontrar
Fehler: “Die Verwendung von 'hallar' für das Treffen von Freunden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'encontrar', wenn Sie zufällig auf Menschen treffen. 'Hallar' wird eher für das Finden von Objekten, Fakten oder Lösungen verwendet.
encontremos
/en-kon-TRAY-mos//eŋ.konˈtɾe.mos/

Beispiele
Espero que encontremos una salida pronto.
Ich hoffe, dass wir bald einen Ausweg finden.
Espero que encontremos un buen restaurante cerca de aquí.
Ich hoffe, dass wir ein gutes Restaurant hier in der Nähe finden.
¡Encontremos una manera de terminar esto antes de medianoche!
Lasst uns einen Weg finden, das vor Mitternacht zu beenden!
No creo que encontremos el camino sin un mapa.
Ich glaube nicht, dass wir den Weg ohne Karte finden werden.
Verwendung 1: Der 'Lasst uns'-Befehl
Wenn Sie eine Aktion vorschlagen möchten, die die Gruppe ('wir') betrifft, verwenden Sie 'encontremos'. Dies ist die affirmative Befehlsform für nosotros (wir).
Verwendung 2: Wünsche und Ungewissheit ausdrücken
'Encontremos' ist die spezielle Verbform (Subjuntivo), die nach Ausdrücken des Wunsches, Zweifels oder der Notwendigkeit verwendet wird, wie 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) oder 'No creo que...' (Ich glaube nicht, dass...).
Vergessen des Subjuntivo
Fehler: “Verwendung der Indikativform: 'Espero que encontramos...' (Statt 'encontremos')”
Korrektur: Wenn Sie Hoffnung oder Zweifel bezüglich dessen ausdrücken, was 'wir' tun, verlangt Spanisch die spezielle Subjuntivo-Form: 'Espero que encontremos...'
Stammwechsel-Verwirrung
Fehler: “Anwendung des 'o' zu 'ue' Stammwechsels auf diese Form: 'que encuéntremos' (Falsch)”
Korrektur: Die *nosotros*-Form ist eine seltene Ausnahme! Sie behält das ursprüngliche 'o': 'encontremos' (Richtig).
Indikativ vs. Konjunktiv
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


