A2 German Stories
Move into longer German reading practice with more detail, dialogue, and familiar real-life situations.

Das Rezept in der alten Brotdose
Une jeune boulangère découvre une recette oubliée de 1951 cachée dans une vieille boîte à lunch, provoquant une réaction mystérieuse de la part de son patron.

Die Frage in der Johannisnacht
Une jeune fille nommée Mara sort de sa tente la nuit et suit un mystérieux chemin de lanternes jusqu'à un lac silencieux.

Die Nacht, in der die Heinzelmännchen nicht kamen
Une réinterprétation de la légende classique de Cologne sur un boulanger qui perd l'aide de lutins magiques à cause de sa curiosité et de sa peur.

Die Jacke, die die Schwestern beim Begräbnis tauschten
Deux sœurs qui ne se sont pas parlé depuis des semaines trouvent un moment de réconciliation aux funérailles de leur mère grâce à un manteau rouge partagé.

Das Licht im leeren Haus gegenüber
Une jeune femme remarque une lumière mystérieuse apparaissant chaque nuit dans la maison abandonnée en face de la rue.

Der Zug nach Erfurt, der nur donnerstags hält
Une femme prend un rare train hebdomadaire pour se réconcilier avec sa grand-mère à l'hôpital.

Die Geige im Fundbüro Köln
Un employé d'un bureau des objets trouvés à Cologne découvre un mystérieux violon et retrouve son propriétaire légitime.

Die Uhr, die im Dresdner Schutt stehenblieb
Dans les ruines de Dresde en 1945, une jeune femme cherche un précieux héritage familial qui renferme le souvenir d'un instant figé dans le temps.

Der Senf, den Düsseldorf nicht verkaufen wollte
Une histoire réconfortante sur une moutarde légendaire dans une petite boutique à Düsseldorf et le souvenir spécial qu'elle garde.

Die Postkarte aus Wien, die zehn Jahre zu spät kam
Une femme découvre une carte postale d'un vieil ami qui est arrivée dix ans après son envoi de Vienne.

Der Umzugskarton, den niemand öffnen wollte
Après avoir emménagé dans un nouvel appartement, Laura hésite à ouvrir une mystérieuse boîte appartenant à sa défunte mère.

Der Staffelstab, der in München liegen blieb
Une jeune équipe de relais de Rosenheim traverse un moment difficile lors d'une grande course à Munich.

Die Stimme, die der Kölner Rundfunk 1962 aus dem Archiv tilgte
Un jeune employé des archives à Cologne en 1962 doit choisir entre suivre les ordres de son patron pour faire de la place et préserver une belle voix du passé.

Die Unterschrift, die Bismarck dreimal verweigerte
Cette histoire suit une jeune secrétaire qui est témoin de la tension historique et des derniers jours de la carrière du Chancelier Otto von Bismarck alors qu'il défie le jeune Kaiser Wilhelm II.

Das vergessene Paket am Bahnhof Zoo
Une femme au grand cœur découvre un cadeau d'anniversaire égaré dans une gare berlinoise animée et fait tout son possible pour le rapporter à son propriétaire.

Das leere Schließfach am Hamburger Hauptbahnhof
Une femme cherchant son frère disparu suit une instruction mystérieuse jusqu'à un casier de gare, pour finalement réaliser qu'une petite erreur mène à une grande découverte.

Die Fahrkarte, die der Grenzsoldat in Marienborn behielt
En 1987, un voyageur dans un train à travers l'Allemagne de l'Est est confronté à une rencontre mystérieuse et tendue avec un garde-frontière au point de contrôle de Marienborn.