Inklingo

avisovsadvertencia

aviso

/ah-BEE-so/

|
advertencia

/ahd-behr-TEN-see-ah/

Niveau :B1Type :near-synonymsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

Un 'aviso' est une notification ou une information. Une 'advertencia' est un avertissement de danger.

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'Advertencia' ressemble à 'adverse' ou 'avertissement', vous signalant des effets néfastes.

Exceptions :
  • 'Aviso de tormenta' (avis de tempête) est une notification neutre qui fonctionne comme un avertissement, mais elle est toujours axée sur la fourniture d'informations.

📊 Tableau comparatif

ContexteavisoadvertenciaPourquoi ?
On a signAviso: El suelo está mojado.Advertencia: Alto voltaje.Aviso is informational (be careful). Advertencia signals a direct danger (risk of serious injury).
From a personTe doy un aviso: el jefe llega en 5 minutos.Te doy una advertencia: no le hables así al jefe.Aviso is helpful, neutral information. Advertencia is a caution against negative consequences.
Official communicationAviso de corte de agua programado.Última advertencia antes de cortar el servicio.Aviso is a neutral, planned announcement. Advertencia implies a penalty or threat.

✅ Quand utiliser « aviso » / advertencia

aviso

Un avis, une annonce ou une information. C'est généralement neutre.

/ah-BEE-so/

Annonces publiques

El aviso en la puerta dice que la tienda está cerrada.

L'avis sur la porte indique que le magasin est fermé.

Un petit rappel amical

Gracias por el aviso, casi se me olvida la reunión.

Merci pour le tuyau, j'avais presque oublié la réunion.

Petites annonces

Puse un aviso en el periódico para vender mi coche.

J'ai mis une annonce dans le journal pour vendre ma voiture.

Notifications officielles

Recibí un aviso del banco sobre un cambio en mi cuenta.

J'ai reçu une notification de la banque concernant un changement sur mon compte.

advertencia

Un avertissement concernant un danger potentiel, un risque ou une conséquence négative.

/ahd-behr-TEN-see-ah/

Avertissements de sécurité

La botella tiene una advertencia sobre no mezclar con alcohol.

La bouteille comporte un avertissement de ne pas mélanger avec de l'alcool.

Avertissement verbal

Mi madre me hizo una seria advertencia sobre llegar tarde.

Ma mère m'a donné un sérieux avertissement sur le fait d'arriver en retard.

Mises en garde formelles (légales/officielles)

El policía le dio una advertencia en lugar de una multa.

Le policier lui a donné un avertissement au lieu d'une contravention.

Étiquettes de produits

Hay una advertencia de no usar el secador de pelo cerca del agua.

Il y a un avertissement de ne pas utiliser le sèche-cheveux près de l'eau.

🔄 Exemples contrastés

Un panneau 'plancher mouillé'

Avec « aviso » :

El cartel es un aviso de que el suelo está mojado.

Le panneau est un avis indiquant que le sol est mouillé.

Avec « advertencia » :

El cartel es una advertencia para que no te resbales.

Le panneau est un avertissement pour ne pas glisser.

La différence : Les deux peuvent fonctionner, mais 'aviso' se concentre sur l'information neutre (le sol est mouillé), tandis que 'advertencia' se concentre sur le résultat négatif potentiel (glisser et se blesser).

Communication d'un responsable

Avec « aviso » :

El gerente envió un aviso sobre la nueva política de vacaciones.

Le responsable a envoyé un avis concernant la nouvelle politique de vacances.

Avec « advertencia » :

El gerente me dio una advertencia por llegar tarde otra vez.

Le responsable m'a donné un avertissement pour être à nouveau en retard.

La différence : Un 'aviso' est destiné à une information générale et neutre pour tous. Une 'advertencia' est généralement personnelle et signale un problème ou une sanction potentielle.

🎨 Comparaison visuelle

Écran partagé comparant une notification neutre ('aviso') et un avertissement sérieux ('advertencia').

Un 'aviso' est juste de l'information. Une 'advertencia' vous met en garde contre le danger.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

La botella de veneno tiene un aviso.

Correction :

La botella de veneno tiene una advertencia.

Pourquoi :

Comme le poison est dangereux, l'étiquette est un 'avertissement' (advertencia), et non seulement un 'avis' (aviso) neutre.

Erreur :

Puse una advertencia en el periódico para encontrar a mi perro.

Correction :

Puse un aviso en el periódico para encontrar a mi perro.

Pourquoi :

Une petite annonce est un avis ou une annonce publique ('aviso'). Il n'y a ni danger ni conséquence négative impliquée.

🔗 Paires associées

Preguntar vs Pedir

Type : verbs

Sino vs Pero

Type : near-synonyms

Mirar vs Ver

Type : verbs

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Aviso vs Advertencia

Question 1 sur 2

Vous voyez une inscription sur un flacon de médicament qui dit qu'il ne faut pas le mélanger avec de l'alcool. Qu'est-ce que c'est ?

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediate

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'aviso' peut signifier 'avertissement' ?

Oui, dans certains contextes. 'Un aviso de tormenta' (un avis de tempête) fonctionne comme un avertissement. La clé est que 'aviso' concerne la fourniture d'informations, tandis que 'advertencia' concerne spécifiquement la prévention d'un résultat négatif. Une 'advertencia' est toujours un avertissement, mais un 'aviso' n'est un avertissement que si l'information elle-même concerne quelque chose de dangereux.

Qu'en est-il des verbes 'avisar' et 'advertir' ?

Ils suivent la même logique ! 'Avisar' signifie informer quelqu'un ('Avísame cuando llegues' - Préviens-moi quand tu arrives). 'Advertir' signifie avertir quelqu'un ('Te lo advertí' - Je t'avais prévenu).