avisar
“avisar” signifie “notifier” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
notifier, informer
Aussi : faire savoir, dire (quelque chose à quelqu'un)
📝 En Action
Avísame cuando llegues a casa, por favor.
A1Préviens-moi quand tu seras rentré à la maison, s'il te plaît.
Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.
A2Je dois informer mon patron que je ne pourrai pas venir demain.
El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.
B1La banque nous a notifié le changement d'horaire par courriel.
avertir
Aussi : mettre en garde
📝 En Action
El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.
B1Le gendarme nous a avertis du trafic dense sur la route.
Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?
B2Je t'avais prévenu que ce chien mordait, pourquoi l'as-tu touché ?
Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.
C1Les scientifiques ont mis en garde le gouvernement contre le risque d'inondation.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : avisar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'avisar' dans le sens d'avertir d'un danger potentiel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient de la combinaison du vieux espagnol de 'a-' (un préfixe signifiant 'vers' ou 'à') et 'viso', qui vient du verbe latin *videre* (voir). Le sens original était 'montrer' ou 'indiquer', qui a évolué vers le sens moderne de 'faire savoir' ou 'informer'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Dois-je utiliser 'avisar' ou 'decir' (dire) ?
Utilisez 'avisar' lorsque vous donnez un tuyau, un préavis ou un avertissement concernant quelque chose qui se passe ou est sur le point de se produire (comme un changement de programme). Utilisez 'decir' pour les déclarations générales, les ordres ou la transmission de conversations.
'Avisar' est-il réfléchi (ex: avisarse) ?
Oui, mais c'est moins courant. 'Avisarse' signifie 'prendre conscience de' ou 's'informer'. Par exemple : 'Se avisó del problema a tiempo' (Il a pris conscience du problème à temps).

