informar
in-for-MAR
/in.forˈmaɾ/
Lorsque vous utilisez informar pour signifier 'informer', vous donnez des faits ou des connaissances à quelqu'un d'autre.
informar(Verbe)
informer
?donner des faits à quelqu'un
,notifier
?rendre quelqu'un conscient
rapporter
?to give an official account
,conseiller
?formal context
📝 En Action
Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.
A2Nous vous informons que votre vol a été annulé.
El periodista informó sobre el accidente en vivo.
B1Le journaliste a fait un reportage sur l'accident en direct.
Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.
A2Veuillez informer votre patron des changements.
💡 Points de grammaire
Rapporter le sujet
Lorsque vous rapportez de quoi il s'agit, vous utilisez généralement la préposition 'de' ou 'sobre' : 'Informé al jefe de la situación' (J'ai informé le chef de la situation). En français, on dirait 'J'ai informé le chef de la situation'.
Qui reçoit l'information
La personne qui reçoit l'information est l'objet direct (ou parfois un pronom objet indirect 'le/les' en espagnol), ce qui signifie qu'elle reçoit l'action : 'Informaron a los clientes' (Ils ont informé les clients). En français, on utilise souvent le COD : 'Ils ont informé les clients'.
❌ Erreurs Courantes
Omission de la préposition
Erreur : “La noticia informó la crisis.”
Correction : La noticia informó *sobre* la crisis. (La nouvelle a fait un rapport *sur* la crise.) La préposition est nécessaire avant le sujet du rapport.
⭐ Conseils d''utilisation
Ton formel
Bien qu'il soit courant, 'informar' a un ton légèrement plus formel ou officiel que 'decir' (dire) ou 'contar' (raconter).

Informar peut aussi signifier 'se renseigner' ou 'chercher des informations par soi-même.'
informar(Verbe)
se renseigner
?rechercher des informations pour soi-même
,s'informer
?devenir compétent
faire des recherches
?to investigate a topic
📝 En Action
Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.
B1Avant de voter, vous devez bien vous informer sur les candidats.
Me informo de las noticias cada mañana.
A2Je me renseigne sur les nouvelles chaque matin.
¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?
B1Où pouvons-nous nous renseigner sur la procédure de visa ?
💡 Points de grammaire
Le verbe d'« auto-action »
Le 'se' à la fin transforme 'informar' en verbe pronominal ('informarse'). Cela signifie que la personne qui agit est aussi celle qui reçoit l'action : vous vous informez vous-même. C'est similaire à l'utilisation du pronom réfléchi en français ('Je me renseigne').
Utilisation Pronominale
N'oubliez pas d'utiliser le pronom réfléchi correct (me, te, se, nos, os, se) avant le verbe conjugué : 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.
❌ Erreurs Courantes
Oubli du pronom réfléchi
Erreur : “Yo informo de las noticias.”
Correction : Yo *me* informo de las noticias. (Si vous voulez dire 'Je me renseigne', vous devez inclure 'me'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Préposition obligatoire
Lorsque vous utilisez 'informarse', vous avez presque toujours besoin de la préposition 'de' ou 'sobre' avant le sujet que vous recherchez.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : informar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'informarse' (la forme pronominale) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'informar' et 'informarse' ?
'Informar' signifie *donner l'information à quelqu'un d'autre* ('Yo informo a mi amigo'). 'Informarse' signifie *obtenir l'information pour soi-même* ('Yo me informo'). La clé est qui reçoit la connaissance.
Dois-je utiliser 'de' ou 'sobre' après 'informar' ?
Les deux sont courants pour indiquer le sujet de l'information. 'Sobre' (sur) est souvent préféré, mais 'de' est également très standard, surtout dans des contextes plus formels ou régionaux. Exemple : 'Informar sobre el clima' ou 'Informar del clima'.