Inklingo

Comment dire "s'informer" en espagnol

French → espagnol

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbeB1standard
Utilisez "informarse" lorsque vous cherchez à devenir compétent ou à acquérir des connaissances sur un sujet spécifique, souvent avant de prendre une décision.
Un personnage de livre d'histoires simplifié tenant une grande loupe et examinant attentivement un symbole stylisé sur le sol, symbolisant la recherche d'informations.

Exemples

Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.

Avant de voter, vous devez bien vous informer sur les candidats.

Me informo de las noticias cada mañana.

Je me renseigne sur les nouvelles chaque matin.

¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?

Où pouvons-nous nous renseigner sur la procédure de visa ?

Le verbe d'« auto-action »

Le 'se' à la fin transforme 'informar' en verbe pronominal ('informarse'). Cela signifie que la personne qui agit est aussi celle qui reçoit l'action : vous vous informez vous-même. C'est similaire à l'utilisation du pronom réfléchi en français ('Je me renseigne').

Utilisation Pronominale

N'oubliez pas d'utiliser le pronom réfléchi correct (me, te, se, nos, os, se) avant le verbe conjugué : 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.

Oubli du pronom réfléchi

Erreur :Yo informo de las noticias.

Correction : Yo *me* informo de las noticias. (Si vous voulez dire 'Je me renseigne', vous devez inclure 'me'.)

indagar

een-dah-GAHRindaˈɣaɾ

verbeB1standard
Employez "indagar" quand il s'agit d'une enquête plus approfondie, d'une recherche minutieuse visant à découvrir des faits ou des détails cachés.
Une personne portant un chapeau de détective utilise une grosse loupe pour examiner de près une petite empreinte de pas au sol.

Exemples

La policía decidió indagar más sobre el caso.

La police a décidé d'enquêter davantage sur l'affaire.

Es importante indagar en la historia de la empresa antes de aceptar el trabajo.

Il est important de se pencher sur l'historique de l'entreprise avant d'accepter le poste.

Quiero indagar sobre mis antepasados.

Je veux me renseigner sur mes ancêtres.

Le changement orthographique de 'G' en 'GU'

Quand 'indagar' est suivi d'un son 'e' (comme dans la forme 'yo' au passé ou dans la forme de souhait spéciale), le 'g' se transforme en 'gu' pour conserver le son dur du 'G' (comme dans 'gare'). Sans le 'u', il sonnerait comme un 'j' (comme dans 'jour').

Prépositions avec 'Indagar'

On peut utiliser 'indagar' seul, mais il est très courant de le faire suivre de 'sobre' (sur) ou 'en' (dans/dans le cadre de) lorsqu'on mentionne le sujet de votre enquête.

Utilisation pour des questions simples

Erreur :Me indagó la hora.

Correction : Me preguntó la hora. (Utilisez 'preguntar' pour les questions simples ; 'indagar' est pour une recherche plus approfondie.)

Oubli du 'u' à l'écrit

Erreur :Yo indagé sobre el problema.

Correction : Yo indagué sobre el problema. (N'oubliez pas le 'u' à la première personne du passé simple !)

Informer ou indagar ?

La confusion principale réside entre l'acquisition générale de connaissances ("informarse") et une recherche plus active et investigative ("indagar"). Ne confondez pas le simple fait de se renseigner pour être au courant avec une véritable enquête.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.