Comment dire "enquêter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “enquêter” est “investigar” — utilisez "investigar" lorsque vous parlez d'une enquête officielle menée par la police ou d'autres autorités sur un crime, un mystère ou un problème sérieux.
investigar
in-bes-ti-GARin.bes.tiˈɣaɾ

Exemples
La policía está investigando el robo en el banco.
La police enquête sur le vol à la banque.
¿Quién investigó la causa del accidente?
Qui a enquêté sur la cause de l'accident ?
Necesitamos investigar si este producto es seguro antes de usarlo.
Nous devons enquêter pour savoir si ce produit est sûr avant de l'utiliser.
Verbes se terminant par -gar
Pour conserver le son 'g' dur (comme dans 'gare') lorsque la terminaison commence par 'e', il faut ajouter un 'u'. Cela se produit au 'yo' du passé simple (investigué) et dans toutes les formes du subjonctif présent (investigue, investiguemos).
Erreur d'orthographe au passé simple
Erreur : “Yo investigé (sans le 'u')”
Correction : Yo investigué (avec le 'u'). Si vous écrivez 'investigé', cela se prononcerait comme 'in-ves-ti-JÉ' au lieu de 'in-ves-ti-GUÉ'.
averiguar
ah-veh-ree-GWAHRaβeɾiˈɣwaɾ

Exemples
Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.
J'ai besoin de savoir à quelle heure part le train de demain.
La policía está averiguando la causa del incendio.
La police enquête sur la cause de l'incendie.
Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.
Quand je découvrirai la vérité, je te le dirai immédiatement.
Quand utiliser le subjonctif
Puisque 'averiguar' signifie acquérir une connaissance, il introduit souvent une affirmation factuelle, déclenchant généralement la forme verbale normale (indicatif) : 'Averiguo que está aquí.' Cependant, si vous l'utilisez dans une locution temporelle (comme 'cuando') concernant le futur, vous devez utiliser la forme spéciale (subjonctif) : 'Cuando lo averigüe...'
Orthographe de la forme 'Yo' au Prétérit
Erreur : “Utiliser 'yo averigué' (prononcé 'averi-GUE')”
Correction : Vous devez écrire 'yo averigüé' (avec les points, appelés 'diéresis' ou tréma) pour conserver le son 'gwah'. Si vous n'ajoutez pas les points, le mot change de prononciation pour 'gué', ce qui est incorrect.
indagar
een-dah-GAHRindaˈɣaɾ

Exemples
La policía decidió indagar más sobre el caso.
La police a décidé d'enquêter davantage sur l'affaire.
Es importante indagar en la historia de la empresa antes de aceptar el trabajo.
Il est important de se pencher sur l'historique de l'entreprise avant d'accepter le poste.
Quiero indagar sobre mis antepasados.
Je veux me renseigner sur mes ancêtres.
Le changement orthographique de 'G' en 'GU'
Quand 'indagar' est suivi d'un son 'e' (comme dans la forme 'yo' au passé ou dans la forme de souhait spéciale), le 'g' se transforme en 'gu' pour conserver le son dur du 'G' (comme dans 'gare'). Sans le 'u', il sonnerait comme un 'j' (comme dans 'jour').
Prépositions avec 'Indagar'
On peut utiliser 'indagar' seul, mais il est très courant de le faire suivre de 'sobre' (sur) ou 'en' (dans/dans le cadre de) lorsqu'on mentionne le sujet de votre enquête.
Utilisation pour des questions simples
Erreur : “Me indagó la hora.”
Correction : Me preguntó la hora. (Utilisez 'preguntar' pour les questions simples ; 'indagar' est pour une recherche plus approfondie.)
Oubli du 'u' à l'écrit
Erreur : “Yo indagé sobre el problema.”
Correction : Yo indagué sobre el problema. (N'oubliez pas le 'u' à la première personne du passé simple !)
Investigar vs. Averiguar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


