Inklingo

Comment dire "conseiller" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconseillerest aconsejarutilisez « aconsejar » lorsque vous parlez de l'acte de donner un avis, une recommandation ou une opinion à quelqu'un sur ce qu'il devrait faire.

aconsejar🔊B1

Utilisez « aconsejar » lorsque vous parlez de l'acte de donner un avis, une recommandation ou une opinion à quelqu'un sur ce qu'il devrait faire.

En savoir plus →
consejero🔊A2

Employez « consejero » pour désigner une personne dont le rôle est de fournir des conseils professionnels ou personnels, comme un conseiller d'orientation ou un conseiller financier.

En savoir plus →
informar🔊A2

Utilisez « informar » dans un contexte plus formel pour indiquer que l'on communique des informations ou des nouvelles à quelqu'un, plutôt que de donner un avis personnel.

En savoir plus →
orientar🔊B1

Préférez « orientar » lorsqu'il s'agit d'un accompagnement visant à guider quelqu'un, notamment dans ses choix professionnels ou éducatifs.

En savoir plus →
advertir🔊B1

Utilisez « advertir » pour signifier mettre en garde quelqu'un ou l'avertir d'un danger ou d'une conséquence potentielle.

En savoir plus →
asesor🔊B1

Utilisez « asesor » pour désigner une personne qui donne des conseils d'expert, souvent dans un domaine technique ou spécialisé comme la finance ou le droit.

En savoir plus →
gestor🔊B1

Employez « gestor » pour parler d'une personne qui gère des affaires pour autrui, par exemple un conseiller bancaire ou un gestionnaire de patrimoine.

En savoir plus →
mentor🔊B1

Utilisez « mentor » pour désigner une personne expérimentée qui guide et conseille une personne plus jeune ou moins expérimentée, souvent sur une longue période.

En savoir plus →
consultor🔊B1

Utilisez « consultor » pour une personne qui offre des services de conseil professionnels, souvent dans le monde des affaires ou de la technologie, pour résoudre des problèmes spécifiques.

En savoir plus →
terapeuta🔊B1

Utilisez « terapeuta » pour désigner un professionnel qui offre un soutien psychologique ou émotionnel, prodiguant des conseils dans le cadre d'une thérapie.

En savoir plus →
French → espagnol

aconsejar

ah-kohn-seh-HAHRakonseˈxaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « aconsejar » lorsque vous parlez de l'acte de donner un avis, une recommandation ou une opinion à quelqu'un sur ce qu'il devrait faire.
Une personne âgée bienveillante se penchant pour parler doucement à une personne plus jeune, offrant des conseils de manière amicale.

Exemples

Mi madre me aconseja siempre con mucha paciencia.

Ma mère me conseille toujours avec beaucoup de patience.

El doctor me aconsejó que durmiera ocho horas.

Le docteur m'a conseillé de dormir huit heures.

Te aconsejaría que leyeras el contrato antes de firmar.

Je vous conseillerais de lire le contrat avant de signer.

Utilisation de 'Que' et du subjonctif

Lorsque vous conseillez à quelqu'un de faire quelque chose, utilisez 'que' suivi d'une forme verbale spéciale (le subjonctif). Par exemple : 'Te aconsejo que comas' (Je te conseille de manger).

Identifier la personne conseillée

Utilisez de petits mots comme 'me', 'te', 'le' avant le verbe pour indiquer qui reçoit le conseil. 'Me aconsejan' signifie 'Ils me conseillent'.

Le piège de la préposition 'a'

Erreur :Te aconsejo a estudiar.

Correction : Te aconsejo estudiar (pas besoin de 'a' avant un verbe à l'infinitif) ou 'Te aconsejo que estudies'.

consejero

kohn-seh-HEH-rohkon.seˈxe.ɾo

nomA2neutre
Employez « consejero » pour désigner une personne dont le rôle est de fournir des conseils professionnels ou personnels, comme un conseiller d'orientation ou un conseiller financier.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un conseiller professionnel assis à un bureau, se penchant légèrement et offrant des conseils rassurants à un client qui écoute attentivement.

Exemples

Mi consejero de la universidad me ayudó con la matrícula.

Mon conseiller universitaire m'a aidé avec l'inscription.

El consejero financiero sugirió ahorrar más dinero.

Le conseiller financier a suggéré d'économiser plus d'argent.

Hablé con un consejero matrimonial para resolver nuestros problemas.

J'ai parlé à un conseiller conjugal pour résoudre nos problèmes.

Formes Masculin/Féminin

Puisque ce mot se termine par -o, il devient 'consejera' lorsqu'il désigne une femme. N'oubliez pas de changer l'article aussi : 'el consejero' (M) contre 'la consejera' (F). C'est similaire au français où l'on passe de 'le conseiller' à 'la conseillère'.

Confondre le Conseil et la Personne

Erreur :Utiliser *consejo* (le conseil lui-même) au lieu de *consejero* (la personne). Ex: 'Hablé con mi consejo.'

Correction : Utilisez 'Hablé con mi consejero.' Rappelez-vous, le mot se terminant par -o est généralement la personne qui accomplit l'action, tout comme 'le conseiller' par opposition à 'le conseil'.

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbeA2formel
Utilisez « informar » dans un contexte plus formel pour indiquer que l'on communique des informations ou des nouvelles à quelqu'un, plutôt que de donner un avis personnel.
Une illustration simplifiée montrant une personne donnant une ampoule lumineuse (représentant l'information) à une autre personne.

Exemples

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Nous vous informons que votre vol a été annulé.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

Le journaliste a fait un reportage sur l'accident en direct.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Veuillez informer votre patron des changements.

Rapporter le sujet

Lorsque vous rapportez de quoi il s'agit, vous utilisez généralement la préposition 'de' ou 'sobre' : 'Informé al jefe de la situación' (J'ai informé le chef de la situation). En français, on dirait 'J'ai informé le chef de la situation'.

Qui reçoit l'information

La personne qui reçoit l'information est l'objet direct (ou parfois un pronom objet indirect 'le/les' en espagnol), ce qui signifie qu'elle reçoit l'action : 'Informaron a los clientes' (Ils ont informé les clients). En français, on utilise souvent le COD : 'Ils ont informé les clients'.

Omission de la préposition

Erreur :La noticia informó la crisis.

Correction : La noticia informó *sobre* la crisis. (La nouvelle a fait un rapport *sur* la crise.) La préposition est nécessaire avant le sujet du rapport.

orientar

oh-ryen-TARoɾjenˈtaɾ

verbeB1neutre
Préférez « orientar » lorsqu'il s'agit d'un accompagnement visant à guider quelqu'un, notamment dans ses choix professionnels ou éducatifs.
Un grand randonneur montrant un bâton en bois vers un sentier de montagne clair pour montrer le chemin à un jeune randonneur.

Exemples

El tutor debe orientar a los alumnos sobre sus opciones de carrera.

Le tuteur doit orienter les élèves sur leurs options de carrière.

Ella me orientó mucho durante mis primeros días en el trabajo.

Elle m'a beaucoup orientée pendant mes premiers jours au travail.

Necesitamos a alguien que nos oriente en este proyecto legal.

Nous avons besoin de quelqu'un pour nous indiquer la bonne direction pour ce projet juridique.

Le 'a' d'aide

Quand 'orientar' signifie aider une personne, vous devez mettre un 'a' avant cette personne. Par exemple : 'Orienta a tu hermano'.

Oublier le 'a' avec les personnes

Erreur :Quiero orientar mis amigos.

Correction : Quiero orientar a mis amigos. (Utilisez toujours 'a' quand la personne est le destinataire de l'orientation.)

advertir

ad-ber-TEERað.βeɾˈtiɾ

verbeB1neutre
Utilisez « advertir » pour signifier mettre en garde quelqu'un ou l'avertir d'un danger ou d'une conséquence potentielle.
Un garde forestier tenant une main levée pour empêcher un randonneur de marcher sur une plaque de glace mince et craquelée sur un étang.

Exemples

Te advierto que no es fácil.

Je t'avertis que ce n'est pas facile.

Ella me advirtió sobre el tráfico.

Elle m'a averti du trafic.

No advertí que me mirabas.

Je n'ai pas remarqué (réalisé) que tu me regardais.

Deux usages différents

Advertir a deux usages principaux : (1) avertir quelqu'un (nécessite une personne comme destinataire), et (2) remarquer/réaliser quelque chose (ce dont on prend conscience).

Schéma de changement de radical

Ce verbe change de E en IE au présent : yo advierto, tú adviertes, él advierte. Mais il reste régulier au passé simple : yo advertí, él advirtió.

Mélange des temps

Erreur :Utiliser le présent 'advierte' quand on veut dire 'il a averti' au passé.

Correction : Utilisez 'advirtió' (passé simple) pour les actions terminées dans le passé. 'Advierte' (présent) signifie 'il/elle avertit' ou 'tu avertis'.

Oubli de l'accent

Erreur :Écrire 'adverti' sans l'accent aigu.

Correction : Écrivez toujours 'advertí' (avec accent) pour le passé simple 'j'ai averti'. L'accent le distingue de l'infinitif.

asesor

ah-seh-SORaseˈsoɾ

nomB1neutre
Utilisez « asesor » pour désigner une personne qui donne des conseils d'expert, souvent dans un domaine technique ou spécialisé comme la finance ou le droit.
Une personne professionnelle en costume se penche sur une table pour pointer une carte colorée vers une autre personne.

Exemples

Necesito hablar con mi asesor financiero antes de comprar la casa.

Je dois parler à mon conseiller financier avant d'acheter la maison.

El presidente tiene un grupo de asesores muy capaces.

Le président a un groupe de conseillers très compétents.

Ella trabaja como asesora de imagen para celebridades.

Elle exerce des fonctions de consultante en image pour des célébrités.

Les mots désignant des personnes et le genre

Même si cette entrée concerne le masculin 'asesor', il suffit d'ajouter un 'a' à la fin ('asesora') pour parler d'une femme. C'est similaire à la distinction française entre 'le professeur' et 'la professeure' (ou 'la professeur').

Ne pas confondre avec 'conseil'

Erreur :Utiliser 'asesor' pour désigner le conseil ou la recommandation elle-même.

Correction : Utilisez 'asesor' pour la PERSONNE et 'consejo' ou 'asesoramiento' pour le conseil réel qu'elle donne. En français, on utilise 'conseil' pour les deux, mais en espagnol, il faut distinguer la personne du concept.

gestor

hes-TORxesˈtoɾ

nomB1neutre
Employez « gestor » pour parler d'une personne qui gère des affaires pour autrui, par exemple un conseiller bancaire ou un gestionnaire de patrimoine.
Une personne sympathique portant une tenue professionnelle, tenant un presse-papiers et organisant plusieurs petites boîtes sur un bureau.

Exemples

Mi gestor me ayuda a preparar los impuestos cada año.

Mon conseiller m'aide à préparer mes impôts chaque année.

Ella es la gestora de proyectos en la empresa de tecnología.

Elle est la chef de projet dans l'entreprise technologique.

El gestor bancario me llamó para explicarme las nuevas condiciones.

Le directeur de la banque m'a appelé pour m'expliquer les nouvelles conditions.

Changements de genre

Pour désigner une femme, il suffit de changer la terminaison en 'gestora'. Cela suit le modèle standard pour les mots se terminant par une consonne.

Utilisation de 'de'

Pour spécifier le type de gestionnaire, ajoutez simplement 'de' suivi du sujet : 'gestor de cuentas' (gestionnaire de comptes).

Manager vs. Gestor

Erreur :Utiliser 'manager' (le mot anglais) dans des documents espagnols formels.

Correction : Utilisez 'gestor' ou 'gerente'. Bien que 'manager' soit parfois utilisé dans le sport, 'gestor' est le terme correct pour les affaires et la paperasse.

mentor

men-TOREmenˈtoɾ

nomB1neutre
Utilisez « mentor » pour désigner une personne expérimentée qui guide et conseille une personne plus jeune ou moins expérimentée, souvent sur une longue période.
Une chouette âgée et bienveillante portant un chapeau de diplômé, guidant une chouette plus jeune et plus petite sur une branche.

Exemples

Él ha sido mi mentor durante cinco años.

Il a été mon mentor pendant cinq ans.

Necesito un mentor que me guíe en mi nuevo negocio.

J'ai besoin d'un mentor pour me guider dans ma nouvelle entreprise.

El programa conecta a estudiantes con un mentor experimentado.

Le programme met en relation des étudiants avec un mentor expérimenté.

Terminaisons de genre

Alors que 'mentor' désigne un homme, il suffit d'ajouter un 'a' à la fin pour en faire 'mentora' lorsqu'on parle d'une femme.

Indiquer la personne aidée

Pour indiquer à qui quelqu'un est mentor, utilisez le mot 'de'. Par exemple : 'El mentor de Juan' (Le mentor de Juan). En français, on dirait 'Le mentor de Juan' ou 'Le mentor de Jean'.

Utiliser 'para' au lieu de 'de'

Erreur :Él es el mentor para mí.

Correction : Él es mi mentor (ou 'Él es el mentor de Juan'). Utilisez 'de' ou des mots possessifs comme 'mi' (mon/ma) ou 'su' (son/sa) pour indiquer la relation. En français, on utiliserait 'mon mentor' ou 'le mentor de Jean'.

consultor

kon-sool-torkonsulˈtoɾ

nomB1neutre
Utilisez « consultor » pour une personne qui offre des services de conseil professionnels, souvent dans le monde des affaires ou de la technologie, pour résoudre des problèmes spécifiques.
Une personne professionnelle en costume pointant un graphique tout en parlant à un collègue à un bureau.

Exemples

El consultor terminó el informe técnico ayer.

Le consultant a terminé le rapport technique hier.

Trabajo como consultor financiero para varias empresas.

Je travaille comme consultant financier pour plusieurs entreprises.

Necesitamos a un consultor experto en leyes internacionales.

Nous avons besoin d'un consultant expert en droit international.

Omission de 'Un' avec les Professions

Lorsque vous dites 'Je suis consultant' avec le verbe 'ser', n'utilisez pas 'un'. Dites 'Soy consultor' au lieu de 'Soy un consultor'. En français, on omet l'article indéfini devant une profession lorsqu'elle est utilisée comme attribut du sujet : 'Je suis consultant' et non 'Je suis un consultant'.

Terminaison Masculine

Le mot se termine par '-or', ce qui indique qu'il s'agit d'un nom masculin. Il s'utilise avec 'el' ou 'un'. En français, de nombreux noms de professions se terminant par '-eur' sont masculins (ex: 'un directeur', 'un professeur').

Confusion avec 'Consultorio'

Erreur :Voy a visitar al consultor para mi dolor de espalda.

Correction : Voy al consultorio para mi dolor de espalda. (Un 'consultor' est une personne qui donne des conseils ; un 'consultorio' est un cabinet médical).

terapeuta

teh-rah-PEH-oo-tahte.ɾaˈpeu̯.ta

nomB1neutre
Utilisez « terapeuta » pour désigner un professionnel qui offre un soutien psychologique ou émotionnel, prodiguant des conseils dans le cadre d'une thérapie.
Un dessin d'un professionnel amical, probablement un thérapeute, assis dans un fauteuil confortable avec un bloc-notes sur les genoux, écoutant attentivement.

Exemples

Necesito una cita con la terapeuta para hablar de mi estrés.

J'ai besoin d'un rendez-vous avec la thérapeute pour parler de mon stress.

El fisioterapeuta me dio ejercicios para la rodilla lesionada.

Le kinésithérapeute m'a donné des exercices pour mon genou blessé.

Busca un terapeuta que se especialice en terapia familiar.

Cherchez un thérapeute spécialisé en thérapie familiale.

Le genre est dans l'article

Ce mot est identique pour les hommes et les femmes. Vous utilisez 'el' pour un thérapeute masculin (el terapeuta) et 'la' pour une thérapeute féminine (la terapeuta). Contrairement au français où nous avons 'le thérapeute' et 'la thérapeute', le mot espagnol reste le même.

Ne changez pas la terminaison

Erreur :Usar 'terapeuto' para un hombre.

Correction : La forme correcte se termine par '-a' pour tout le monde : 'el terapeuta' et 'la terapeuta'. Le mot lui-même est fixe. Les francophones pourraient être tentés d'appliquer la règle du masculin en '-o' comme pour 'el psicólogo', mais ce n'est pas le cas ici.

Verbe « aconsejar » vs Nom « consejero »

La confusion la plus fréquente concerne la différence entre le verbe « aconsejar » (conseiller au sens de donner un avis) et le nom « consejero » (la personne qui conseille). Rappelez-vous : on *aconseja* à quelqu'un, et une personne est un *consejero*.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.