Inklingo

Comment dire "avertir" en espagnol

French → espagnol

avisar

ah-vee-SAHR/a.βiˈsaɾ/

verbeB1standard
Utilisez « avisar » lorsque vous mettez quelqu'un en garde contre un danger immédiat ou une situation risquée.
Une figure simplifiée tenant sa main fermement levée pour empêcher une autre figure de marcher vers un panneau de danger stylisé et coloré au sol.

Exemples

El policía nos avisó del peligro de nadar en esa zona.

Le policier nous a avertis du danger de nager dans cette zone.

El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.

Le gendarme nous a avertis du trafic dense sur la route.

Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?

Je t'avais prévenu que ce chien mordait, pourquoi l'as-tu touché ?

Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.

Les scientifiques ont mis en garde le gouvernement contre le risque d'inondation.

Avertir contre le fait d'informer

Quand avisar signifie 'avertir', il se concentre souvent sur la prévention d'un mauvais résultat. La structure reste la même que pour 'informer' : 'avisar a alguien de algo' (avertir quelqu'un de quelque chose). Cela correspond souvent à la structure française 'avertir quelqu'un de quelque chose'.

prevenir

/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

verbeB2standard
Employez « prevenir » pour informer quelqu'un d'un événement futur ou d'une conséquence potentielle, souvent de manière plus formelle ou anticipée.
Une personne pointant des nuages de pluie sombres au loin pour montrer à un ami qu'il devrait rentrer.

Exemples

Te prevengo sobre las consecuencias de tus actos.

Je te préviens des conséquences de tes actes.

Le previne sobre los peligros del viaje.

Je l'ai prévenu des dangers du voyage.

Utilisation avec 'sobre'

Lorsque vous avertissez quelqu'un 'à propos de' quelque chose, utilisez le mot 'sobre' ou 'de' après le verbe.

Avisar vs. Prevenir : la nuance clé

La confusion principale réside entre la mise en garde face à un danger immédiat (« avisar ») et l'annonce d'un événement futur ou d'une conséquence (« prevenir »). Pensez à l'immédiateté : si le danger est là ou imminent, préférez « avisar ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.