Comment dire "prévenir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prévenir” est “prevenir” — utilisez 'prevenir' lorsque vous parlez d'empêcher qu'une chose négative ne se produise, comme une maladie ou un danger..
prevenir
/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

Exemples
Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.
Se laver les mains aide à prévenir les maladies.
Es mejor prevenir que lamentar.
Mieux vaut prévenir que guérir (littéralement : mieux vaut prévenir que regretter).
Le previne sobre los peligros del viaje.
Je l'ai prévenu des dangers du voyage.
Pensez à 'Venir'
Ce verbe change son orthographe exactement comme le verbe 'venir'. Si vous savez dire 'vengo' (je viens), il suffit d'ajouter 'pre-' pour obtenir 'prevengo'.
Utilisation avec 'sobre'
Lorsque vous avertissez quelqu'un 'à propos de' quelque chose, utilisez le mot 'sobre' ou 'de' après le verbe.
Le piège du passé simple
Erreur : “yo prevení”
Correction : yo previne (il suit la conjugaison irrégulière de 'venir' au passé simple).
prevenir
/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

Exemples
Le previne sobre los peligros del viaje.
Je l'ai prévenu des dangers du voyage.
Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.
Se laver les mains aide à prévenir les maladies.
Es mejor prevenir que lamentar.
Mieux vaut prévenir que guérir (littéralement : mieux vaut prévenir que regretter).
Pensez à 'Venir'
Ce verbe change son orthographe exactement comme le verbe 'venir'. Si vous savez dire 'vengo' (je viens), il suffit d'ajouter 'pre-' pour obtenir 'prevengo'.
Utilisation avec 'sobre'
Lorsque vous avertissez quelqu'un 'à propos de' quelque chose, utilisez le mot 'sobre' ou 'de' après le verbe.
Le piège du passé simple
Erreur : “yo prevení”
Correction : yo previne (il suit la conjugaison irrégulière de 'venir' au passé simple).
evitar
eh-vee-TAR/eβiˈtaɾ/

Exemples
Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.
Elle essaie toujours d'éviter les embouteillages du matin.
Debemos evitar comer demasiada comida rápida.
Nous devrions éviter de manger trop de malbouffe.
El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.
Le médecin nous a dit de prévenir le stress pour être en bonne santé.
Evitar + Infinitif
Quand on évite de faire une action, 'evitar' est toujours suivi immédiatement par la forme de base du deuxième verbe (l'infinitif), sans prépositions comme 'de' ou 'a'. Exemple : 'Evito hablar' (J'évite de parler).
Utilisation incorrecte de 'de'
Erreur : “Evitamos de ir al centro.”
Correction : Evitamos ir al centro. ('Evitar' n'a pas besoin de 'de' avant le verbe suivant.)
La confusion entre 'prevenir' et 'evitar'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

