colgarvstender
/kol-GAR/
/ten-DER/
💡 Règle rapide
Colgar = accrocher à un point (crochet, cintre). Tender = étendre pour sécher (corde à linge).
Pensez : Pour 'Colgar', on utilise un 'C'intre. Pour 'Tender', on met le linge 'T'endu sur la corde.
- 'Colgar el teléfono' signifie 'raccrocher le téléphone', même s'il n'y a plus de crochet.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | colgar | tender | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Putting away clothes | Cuelga la chaqueta en el perchero. | Tender la ropa mojada en la cuerda. | Colgar is for single points like hooks and hangers. Tender is for spreading clothes out on a line to dry. |
| Using a blanket | Colgó la manta en la ventana. | Tendió la manta sobre el césped. | Colgar means to suspend it vertically. Tender means to lay it out flat on a surface. |
| Body position | Sus piernas colgaban del borde. | Se tendió en la cama. | Colgar describes limbs dangling freely. Tender describes laying the whole body down. |
✅ Quand utiliser « colgar » / tender
colgar
Accrocher quelque chose, généralement à un point unique comme un crochet, un clou ou un cintre. Aussi, raccrocher le téléphone.
/kol-GAR/
Accrocher des vêtements sur un cintre
Voy a colgar mi camisa en el armario.
Je vais accrocher ma chemise dans le placard.
Accrocher des décorations au mur
Colgamos el cuadro nuevo en el salón.
Nous avons accroché le nouveau tableau dans le salon.
Mettre fin à un appel téléphonique
Me colgó sin decir adiós.
Elle m'a raccroché au nez sans dire au revoir.
Pendre de quelque chose
Los pies del niño colgaban de la silla alta.
Les pieds de l'enfant pendaient de la chaise haute.
tender
Étendre quelque chose, surtout du linge sur une corde pour le faire sécher. Peut aussi signifier poser quelque chose à plat ou étirer quelque chose.
/ten-DER/
Étendre le linge sur une corde
Hay que tender la ropa antes de que llueva.
Nous devons étendre le linge dehors avant qu'il ne pleuve.
Étaler quelque chose sur une surface
Tendió el mapa sobre la mesa.
Il a étalé la carte sur la table.
S'allonger
Se tendió en el sofá a descansar.
Il s'est étendu sur le canapé pour se reposer.
Tendre la main
Me tendió la mano para ayudarme a levantar.
Il m'a tendu la main pour m'aider à me relever.
🔄 Exemples contrastés
Avec « colgar » :
Cuelga la toalla en el gancho del baño.
Accrochez la serviette sur le crochet dans la salle de bain.
Avec « tender » :
Tender la toalla en el balcón para que se seque bien.
Étendez la serviette sur le balcon pour qu'elle sèche bien.
La différence : Ce sont deux façons d'accrocher une serviette. 'Colgar' implique l'utilisation d'un point unique comme un crochet, ce qui n'est pas toujours idéal pour le séchage. 'Tender' implique de l'étaler sur un support ou une corde pour qu'elle sèche correctement.
Avec « colgar » :
Colgó la tela del techo como decoración.
Il a suspendu le tissu au plafond comme décoration.
Avec « tender » :
Tendió la tela en el suelo para pintar.
Il a étalé le tissu par terre pour peindre.
La différence : 'Colgar' signifie suspendre quelque chose verticalement à partir d'un point élevé. 'Tender' signifie le poser à plat sur une surface.
🎨 Comparaison visuelle

Colgar : accrocher à un point (comme un crochet). Tender : étendre à plat (comme sur une corde).
⚠️ Erreurs courantes
Voy a tender mi abrigo en la percha.
Voy a colgar mi abrigo en la percha.
Pour les cintres ('perchas') et les crochets, utilisez toujours 'colgar'. Vous l'accrochez à un point unique. En français, on utilise 'mettre sur' ou 'accrocher' pour le cintre.
Por favor, cuelga las sábanas en la cuerda para que se sequen.
Por favor, tiende las sábanas en la cuerda para que se sequen.
Pour les cordes à linge ('cuerdas'), où le but est d'étendre les choses pour qu'elles sèchent, le verbe correct est 'tender'. En français, on utilise 'étendre le linge'.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Colgar vs Tender
Question 1 sur 3
Pour accrocher un t-shirt mouillé sur une corde à linge, vous devriez...
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'colgar' pour le linge ?
Oui, mais seulement si vous accrochez des articles individuellement sur des cintres pour les faire sécher. Par exemple, vous pourriez 'colgar una blusa en una percha' (accrocher un chemisier sur un cintre) et le laisser sécher à l'air. Mais pour une corde à linge, vous 'tendez toujours le linge' ('tender la ropa').
'Tender' a-t-il d'autres significations ?
Oui, 'tender a + [infinitif]' signifie 'avoir tendance à faire quelque chose' (ex: 'tiendo a olvidar las llaves' - j'ai tendance à oublier mes clés). Cependant, lorsqu'il s'agit d'objets physiques, cela signifie presque toujours étendre, étirer ou poser à plat.


