cuerda
KWEHR-dah
/ˈkweɾða/
Cuerda signifiant 'corde' (matériau fibreux épais pour attacher).
cuerda(Nom)
corde
?matériau fibreux épais pour attacher
,cordelette
?ficelle épaisse ou corde fine
ligne
?a boundary or hanging line
📝 En Action
Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.
A2Nous avons attaché le bateau au quai avec une corde épaisse.
Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.
A1Elle a mis le linge mouillé sur la corde à linge.
💡 Points de grammaire
Rappel de genre
Bien que de nombreux noms espagnols se terminant par -a soient féminins, rappelez-vous que cuerda suit cette règle de manière constante : il utilise toujours 'la' (la cuerda).
⭐ Conseils d''utilisation
Corde vs. Fil
Utilisez cuerda pour une corde épaisse ou une cordelette. Si vous voulez dire un fil fin (comme pour coudre), le mot correct est hilo.

Cuerda signifiant 'corde' utilisée sur un instrument de musique.
📝 En Action
Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.
B1Je dois changer la sixième corde de ma guitare.
El violín tiene cuatro cuerdas.
A2Le violon a quatre cordes.
❌ Erreurs Courantes
Section des cordes
Erreur : “Utiliser 'sección de cuerdas' pour la section d'orchestre.”
Correction : Bien que compréhensible, le terme préféré pour la section d'orchestre est *la sección de violines* ou *los instrumentos de cuerda*.

Cuerda signifiant 'ressort' (un mécanisme enroulé dans un jouet ou un appareil).
cuerda(Nom)
ressort
?mécanisme à spirale dans une horloge ou un jouet
,mécanisme à remonter
?partie qui doit être remontée
à remonter
?when referring to a toy
📝 En Action
Tienes que darle cuerda al reloj de pared cada semana.
B2Vous devez remonter l'horloge murale chaque semaine.
Ese juguete de cuerda ya no funciona.
B1Ce jouet à remonter ne fonctionne plus.
⭐ Conseils d''utilisation
Le sens figuré de 'Dar Cuerda'
Quand vous dar cuerda a alguien, vous lui donnez de l'énergie ou de la motivation, souvent pour faire durer une histoire ou une discussion. C'est comme remonter un jouet pour le faire bouger.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cuerda
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'cuerda' dans son sens figuré (lié au remontage) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cuerda' est utilisé pour signifier la santé mentale ou l'équilibre ?
Oui, mais généralement seulement dans des contextes négatifs ou des expressions idiomatiques. Par exemple, *perder la cuerda* (perdre la raison) s'entend parfois, bien que l'expression *perder la cabeza* soit beaucoup plus courante. L'idée est liée à un mécanisme qui est 'détendu' ou lâche.
Quelle est la différence entre *cuerda* et *soga* ?
Les deux signifient 'corde', mais *soga* implique souvent une corde plus épaisse et plus lourde utilisée pour des tâches sérieuses comme l'amarrage. *Cuerda* est un terme plus général et peut également désigner des cordelettes ou des cordes plus fines.