Inklingo

Comment dire "ligne" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourligneest líneautilisez « línea » pour désigner un trait tracé, un itinéraire de transport public (métro, bus) ou une connexion téléphonique, Internet ou électrique..

French → espagnol

línea

nomA1standard
Utilisez « línea » pour désigner un trait tracé, un itinéraire de transport public (métro, bus) ou une connexion téléphonique, Internet ou électrique.

Exemples

Tomamos la línea 3 del metro todos los días.

Nous prenons la ligne 3 du métro tous les jours.

raya

/RRAH-yah//ˈra.ʝa/

nomA1standard
Utilisez « raya » pour parler d'une marque ou d'un trait tracé sur une surface, souvent de manière plus informelle que « línea ».
Une ligne rouge épaisse et droite tracée horizontalement sur une surface blanche unie.

Exemples

Dibuja una raya horizontal en el cuaderno.

Dessine une ligne horizontale dans le cahier.

La cebra tiene rayas blancas y negras.

Le zèbre a des rayures blanches et noires.

No cruces la raya roja en el suelo.

Ne traverse pas la ligne rouge sur le sol.

Rappel de genre

Même si 'raya' se termine par 'a', c'est un nom féminin, comme la plupart des noms espagnols se terminant par 'a'. Utilisez 'la raya' ou 'una raya'.

vía

nomA2standard
Employez « vía » spécifiquement pour parler d'une voie ferrée ou d'un service ferroviaire.

Exemples

El tren a Sevilla sale de la vía número dos.

Le train pour Séville part de la voie numéro deux.

cuerda

KWEHR-dah/ˈkweɾða/

nomA1standard
Utilisez « cuerda » pour désigner une corde physique, un cordage utilisé pour attacher ou tirer quelque chose.
Une corde épaisse et fibreuse de couleur marron enroulée de manière lâche sur un fond simple, illustrant le matériau utilisé pour attacher.

Exemples

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Nous avons attaché le bateau au quai avec une corde épaisse.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Elle a mis le linge mouillé sur la corde à linge.

Rappel de genre

Bien que de nombreux noms espagnols se terminant par -a soient féminins, rappelez-vous que cuerda suit cette règle de manière constante : il utilise toujours 'la' (la cuerda).

hilo

EE-loh/ˈilo/

nomB2standard
Utilisez « hilo » dans un sens figuré pour indiquer une séquence, un lien ou un fil conducteur, comme dans une conversation ou un récit.
Deux personnages amicaux se faisant face et parlant, visuellement reliés par un seul fil continu et coloré qui s'écoule entre eux, symbolisant la continuité de leur dialogue.

Exemples

Perdí el hilo de la conversación cuando sonó mi teléfono.

J'ai perdu le fil de la conversation quand mon téléphone a sonné.

El hilo de la novela es muy complicado, con muchos giros.

La ligne de l'intrigue du roman est très compliquée, avec beaucoup de rebondissements.

Usage figuré

Ce sens est très similaire à la façon dont le français utilise 'fil' pour décrire la ligne continue de pensée dans une discussion ou une histoire ('le fil de la discussion', 'le fil de l'histoire').

La confusion entre « línea » et « raya »

La confusion la plus fréquente concerne « línea » et « raya ». Bien que les deux puissent signifier un trait, « línea » est plus général et couvre aussi les transports et les connexions, tandis que « raya » se réfère plus souvent à une marque tracée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.