Inklingo

Comment dire "file" en espagnol

French → espagnol

fila

/FEE-lah//ˈfi.la/

nomA1général
Utilisez « fila » pour désigner une file d'attente de personnes, le plus souvent dans un contexte général ou informel.
Cinq personnes stylisées aux couleurs vives se tenant l'une derrière l'autre, formant une file d'attente ou une ligne claire.

Exemples

Hay una fila muy larga para comprar entradas.

Il y a une très longue file pour acheter des billets.

Por favor, pónganse en fila antes de entrar al museo.

S'il vous plaît, mettez-vous en file avant d'entrer dans le musée.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'fila' est un nom féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la fila', 'una fila larga'). En français, 'file' est féminin, ce qui est similaire.

Confondre 'Fila' et 'Cola'

Erreur :Utiliser 'fila' en Espagne où 'cola' (signifiant queue/train) est beaucoup plus courant.

Correction : Au Mexique, en Amérique Centrale et aux États-Unis, 'fila' est standard pour une file d'attente. En Espagne, utilisez 'cola' (hacer cola).

línea

nomA2général
Employez « línea » pour parler d'une file d'attente de personnes, particulièrement dans des situations où la notion de suivi ou de parcours est implicite, comme pour entrer dans un lieu.

Exemples

Hay una línea muy larga para entrar al cine.

Il y a une très longue file pour entrer au cinéma.

Fila vs Línea

La principale confusion réside entre « fila » et « línea » pour une file d'attente. Bien qu'interchangeables dans de nombreux cas, « fila » est plus courant et général. « Línea » peut parfois suggérer une organisation plus stricte ou un cheminement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.