Inklingo

Comment dire "rang" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrangest filautilisez "fila" lorsque vous parlez d'une ligne de personnes ou d'objets disposés les uns derrière les autres, comme dans une file d'attente ou une rangée de sièges..

French → espagnol

fila

/FEE-lah//ˈfi.la/

nomA2standard
Utilisez "fila" lorsque vous parlez d'une ligne de personnes ou d'objets disposés les uns derrière les autres, comme dans une file d'attente ou une rangée de sièges.
Un arrangement horizontal de six chaises identiques et colorées alignées parfaitement côte à côte.

Exemples

Nos sentamos en la tercera fila del teatro.

Nous nous sommes assis dans la troisième rangée du théâtre.

El agricultor plantó tres filas de maíz.

L'agriculteur a planté trois rangées de maïs.

Rangées vs. Colonnes

Dans les tableaux ou les feuilles de calcul, 'fila' est l'arrangement horizontal (la rangée), tandis que 'columna' est l'arrangement vertical (la colonne). Ceci est identique à la distinction française entre 'rangée' et 'colonne'.

categoría

nomB1standard
Choisissez "categoría" pour classifier ou classer des éléments dans des groupes distincts basés sur des caractéristiques communes.

Exemples

Los productos se dividen en tres categorías: A, B y C.

Les produits sont divisés en trois catégories : A, B et C.

lugar

/loo-GAR//luˈɡaɾ/

nomB1standard
Employez "lugar" pour indiquer une position spécifique dans une hiérarchie, un classement ou une compétition.
Un podium de vainqueur avec des médailles pour la première, la deuxième et la troisième place, symbolisant la position ou le rang.

Exemples

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

Elle obtint la première place dans la compétition.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

L'équipe est tombée à la dernière place du classement.

condición

nomC1standard
Utilisez "condición" pour faire référence à un état, une situation sociale, économique ou de santé dans lequel se trouve une personne ou une chose.

Exemples

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

Elle est née dans une condition sociale humble, mais elle s'est battue pour s'améliorer.

Confusion entre "fila" et "lugar"

La confusion la plus fréquente concerne "fila" et "lugar". "Fila" se réfère à une disposition physique en ligne, tandis que "lugar" indique une position dans un classement ou une hiérarchie. Ne confondez pas une rangée de sièges ("fila") avec la première place ("primer lugar").

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.