Inklingo

Comment dire "gamme" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgammeest gamautilisez "gama" lorsque vous parlez d'une variété ou d'un assortiment d'articles, de couleurs ou d'options similaires.

gama🔊B1

Utilisez "gama" lorsque vous parlez d'une variété ou d'un assortiment d'articles, de couleurs ou d'options similaires.

En savoir plus →
abanico🔊B2

Choisissez "abanico" pour décrire une grande variété ou un large éventail d'options, de possibilités ou de choses différentes.

En savoir plus →
líneaB2

Employez "línea" spécifiquement pour une gamme de produits d'une marque ou d'une entreprise.

En savoir plus →
espectro🔊B2

Utilisez "espectro" quand il s'agit d'une étendue complète ou d'une série continue, souvent appliquée aux couleurs, aux fréquences ou aux idées.

En savoir plus →
repertorio🔊B2

Préférez "repertorio" pour parler d'un ensemble d'options, de compétences, d'idées ou d'excuses disponibles.

En savoir plus →
colecciónA1

Utilisez "colección" pour désigner un ensemble d'objets rassemblés, souvent par intérêt personnel ou thématique.

En savoir plus →
escala🔊A2

Employez "escala" lorsque vous faites référence à une gradation, une proportion ou un niveau, comme dans une échelle de mesure ou de notation.

En savoir plus →
French → espagnol

gama

GAH-mahˈɡama

nomB1standard
Utilisez "gama" lorsque vous parlez d'une variété ou d'un assortiment d'articles, de couleurs ou d'options similaires.
Une rangée de diverses bouteilles de peinture colorées dans un spectre de couleurs.

Exemples

La tienda tiene una amplia gama de colores.

Le magasin a une large gamme de couleurs.

Estamos buscando un producto de gama alta.

Nous recherchons un produit haut de gamme.

Su voz cubre una gran gama de notas.

Sa voix couvre une large gamme de notes.

Utilisation de 'La' avec Gama

Ce mot est toujours féminin. Même en parlant de technologie 'haut de gamme' ou de choses masculines, on dit toujours 'la gama'.

Décrire la Qualité

En espagnol, on ne dit pas 'fin de gamme cher' ; on utilise 'gama alta' (gamme haute) pour les articles premium et 'gama media' pour les articles de milieu de gamme.

Gamme vs. Rango

Erreur :Utiliser 'rango' pour une sélection de couleurs.

Correction : Utilisez 'gama' lorsque vous parlez d'une variété ou d'un spectre (comme les couleurs/produits). Utilisez 'rango' pour la hiérarchie ou les limites mathématiques.

abanico

ah-bah-NEE-kohaβaˈniko

nomB2standard
Choisissez "abanico" pour décrire une grande variété ou un large éventail d'options, de possibilités ou de choses différentes.
Une rangée de divers parapluies colorés de différents styles et motifs.

Exemples

La tienda ofrece un amplio abanico de productos.

Le magasin offre une large gamme de produits.

Hay un gran abanico de posibilidades para tu carrera.

Il existe un large éventail de possibilités pour votre carrière.

El candidato presentó un abanico de propuestas nuevas.

Le candidat a présenté une variété de nouvelles propositions.

Utilisation de 'Amplio'

Ce sens est presque toujours associé au mot 'amplio' (large) pour souligner une grande variété.

Traduction Littérale

Erreur :Dire 'un rango de' au lieu de 'un abanico de'.

Correction : Bien que 'rango' soit utilisé en mathématiques, 'abanico' sonne beaucoup plus naturel lorsqu'on parle d'options ou de choix.

línea

nomB2standard
Employez "línea" spécifiquement pour une gamme de produits d'une marque ou d'une entreprise.

Exemples

La marca lanzó una nueva línea de productos para el cuidado de la piel.

La marque a lancé une nouvelle gamme de produits de soins pour la peau.

espectro

es-PEK-troesˈpektɾo

nomB2standard
Utilisez "espectro" quand il s'agit d'une étendue complète ou d'une série continue, souvent appliquée aux couleurs, aux fréquences ou aux idées.
Un arc-en-ciel vibrant s'arquant dans un ciel bleu clair, montrant une gamme complète de couleurs.

Exemples

El arcoíris muestra todo el espectro de colores.

L'arc-en-ciel montre le spectre complet des couleurs.

Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.

Ce médicament traite une large gamme de maladies.

Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.

Il y a des opinions différentes sur l'ensemble du spectre politique.

Utilisation de 'el' avec 'Espectro'

C'est un mot 'masculin', donc on utilise toujours 'el' ou 'un' avec lui, même en parlant de sujets variés. En français, on dirait 'le spectre' ou 'un spectre'.

Placement de l'adjectif

Pour décrire une gamme 'large', placez l'adjectif 'amplio' avant le mot ('amplio espectro') pour un rendu plus naturel et professionnel. En français, on dirait 'un large spectre'.

Confondre 'Spectrum' avec 'Espace'

Erreur :Utiliser 'espacio' pour parler de politique.

Correction : Utilisez 'espectro' pour parler d'une échelle d'idées allant d'un côté à l'autre, comme la politique de gauche à droite. En français, on utilise 'spectre' pour cela, pas 'espace'.

repertorio

re-per-TO-ryoreberˈtoɾjo

nomB2standard
Préférez "repertorio" pour parler d'un ensemble d'options, de compétences, d'idées ou d'excuses disponibles.
Une boîte en bois remplie d'une grande variété d'outils d'artistes colorés comme des pinceaux, des crayons et des éponges.

Exemples

Él siempre tiene un repertorio de excusas para llegar tarde.

Il a toujours un répertoire d'excuses pour arriver en retard.

Su repertorio de chistes es infinito.

Son répertoire de blagues est infini.

La cocinera mostró todo su repertorio de recetas tradicionales.

La cuisinière a montré tout son répertoire de recettes traditionnelles.

Usage Figuratif

Vous pouvez utiliser ce mot de manière similaire à l'usage figuré en français pour décrire les habitudes de quelqu'un ou des actions répétées fréquemment. Par exemple, 'avoir un répertoire d'excuses'.

colección

nomA1standard
Utilisez "colección" pour désigner un ensemble d'objets rassemblés, souvent par intérêt personnel ou thématique.

Exemples

Mi abuelo tiene una colección increíble de relojes antiguos.

Mon grand-père a une incroyable collection de montres anciennes.

escala

es-KAH-lahesˈka.la

nomA2standard
Employez "escala" lorsque vous faites référence à une gradation, une proportion ou un niveau, comme dans une échelle de mesure ou de notation.
Un arbre vert massif se tenant à côté d'une minuscule maquette identique de l'arbre, illustrant un rapport de taille.

Exemples

La escala del mapa es de uno a diez mil.

L'échelle de la carte est de un pour dix mille.

Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.

Nous devons mesurer la température sur l'échelle Celsius.

Toujours Féminin

Rappelez-vous que 'escala' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la escala' ou 'una escala' devant.

Ne pas confondre "gama" et "abanico"

La confusion principale vient souvent entre "gama" et "abanico". "Gama" est plus spécifique à un ensemble d'articles similaires (ex: une gamme de couleurs), tandis qu'"abanico" suggère une plus grande diversité d'options ou de choses variées.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.