Inklingo

Comment dire "échelle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouréchelleest escalautilisez 'escala' pour parler d'une représentation graphique de taille, d'un rapport de mesure (comme sur une carte) ou, plus rarement, d'une structure physique pour monter (moins courant que 'escalera').

escala🔊A2

Utilisez 'escala' pour parler d'une représentation graphique de taille, d'un rapport de mesure (comme sur une carte) ou, plus rarement, d'une structure physique pour monter (moins courant que 'escalera').

En savoir plus →
escalera🔊B1

Choisissez 'escalera' pour désigner un objet physique, généralement portable, servant à monter, comme une échelle domestique.

En savoir plus →
tamaño🔊B1

Employez 'tamaño' lorsque 'échelle' fait référence à la portée, à la magnitude ou à la dimension générale de quelque chose, souvent dans un sens abstrait.

En savoir plus →
gama🔊B1

Utilisez 'gama' pour traduire 'échelle' quand il s'agit d'une série ordonnée d'éléments, comme une gamme de couleurs, de produits ou de niveaux.

En savoir plus →
dimensiónB2

Préférez 'dimensión' quand 'échelle' se rapporte à l'ampleur, à la portée ou aux aspects considérables d'un phénomène ou d'une situation.

En savoir plus →
proporciónB2

Utilisez 'proporción' quand 'échelle' évoque la taille relative, la magnitude ou les dimensions d'une chose par rapport à une autre ou par rapport à un ensemble.

En savoir plus →
carrera🔊B2

Utilisez 'carrera' pour parler d'un défaut ou d'une déchirure dans un tissu fin, comme des bas ou des collants, qui forme une ligne verticale.

En savoir plus →
graduaciónC1

Choisissez 'graduación' pour désigner les divisions ou les marques de mesure sur un instrument, comme sur un thermomètre ou une règle graduée.

En savoir plus →
French → espagnol

escala

es-KAH-lahesˈka.la

nounA2no context
Utilisez 'escala' pour parler d'une représentation graphique de taille, d'un rapport de mesure (comme sur une carte) ou, plus rarement, d'une structure physique pour monter (moins courant que 'escalera').
Un arbre vert massif se tenant à côté d'une minuscule maquette identique de l'arbre, illustrant un rapport de taille.

Exemples

La escala del mapa es de uno a diez mil.

L'échelle de la carte est de un pour dix mille.

Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.

Nous devons mesurer la température sur l'échelle Celsius.

El marinero subió por la escala del barco.

Le marin est monté par l'échelle/la passerelle du bateau.

Practicamos la escala de do mayor en clase de música.

Nous avons pratiqué la gamme de do majeur en cours de musique.

Toujours Féminin

Rappelez-vous que 'escala' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la escala' ou 'una escala' devant.

Escala vs. Escalera

Bien que les deux signifient 'échelle' ou 'escalier', 'escalera' est le mot courant pour un escalier ou une échelle portable. 'Escala' fait souvent référence à une échelle fixe, comme sur un navire ou dans des dessins techniques.

escalera

ehs-kah-LEH-rahes.kaˈle.ɾa

nounB1no context
Choisissez 'escalera' pour désigner un objet physique, généralement portable, servant à monter, comme une échelle domestique.
Une échelle en bois haute et portable appuyée contre un mur extérieur bleu vif dans un cadre de jardin.

Exemples

Necesito una escalera para cambiar la bombilla del techo.

J'ai besoin d'une échelle pour changer l'ampoule au plafond.

El pintor dejó la escalera apoyada en la pared.

Le peintre a laissé l'échelle appuyée contre le mur.

Le type portable

Lorsque vous parlez de l'outil portable, vous pouvez spécifier « escalera de mano » (échelle à main) si vous voulez éviter la confusion avec les escaliers fixes, mais le contexte le rend généralement clair.

Attention au faux-ami

Erreur :Penser qu'« escalera » signifie « escalator ».

Correction : Utilisez « escalera mecánica » pour un escalator. « Escalera » seul signifie escalier ou échelle.

tamaño

tah-MAH-nyotaˈmaɲo

nounB1no context
Employez 'tamaño' lorsque 'échelle' fait référence à la portée, à la magnitude ou à la dimension générale de quelque chose, souvent dans un sens abstrait.
Une représentation visuelle de la magnitude, présentant une minuscule silhouette humaine dominée par une immense chaîne de montagnes s'étendant sous un vaste ciel bleu.

Exemples

El tamaño del problema era mucho mayor de lo que pensábamos.

L'échelle du problème était bien plus grande que nous ne le pensions.

La crisis alcanzó un tamaño que nadie pudo prever.

La crise a atteint une ampleur que personne n'aurait pu prévoir.

gama

GAH-mahˈɡama

nounB1no context
Utilisez 'gama' pour traduire 'échelle' quand il s'agit d'une série ordonnée d'éléments, comme une gamme de couleurs, de produits ou de niveaux.
Une rangée de diverses bouteilles de peinture colorées dans un spectre de couleurs.

Exemples

La tienda tiene una amplia gama de colores.

Le magasin a une large gamme de couleurs.

Estamos buscando un producto de gama alta.

Nous recherchons un produit haut de gamme.

Su voz cubre una gran gama de notas.

Sa voix couvre une large gamme de notes.

Utilisation de 'La' avec Gama

Ce mot est toujours féminin. Même en parlant de technologie 'haut de gamme' ou de choses masculines, on dit toujours 'la gama'.

Décrire la Qualité

En espagnol, on ne dit pas 'fin de gamme cher' ; on utilise 'gama alta' (gamme haute) pour les articles premium et 'gama media' pour les articles de milieu de gamme.

Gamme vs. Rango

Erreur :Utiliser 'rango' pour une sélection de couleurs.

Correction : Utilisez 'gama' lorsque vous parlez d'une variété ou d'un spectre (comme les couleurs/produits). Utilisez 'rango' pour la hiérarchie ou les limites mathématiques.

dimensión

nounB2no context
Préférez 'dimensión' quand 'échelle' se rapporte à l'ampleur, à la portée ou aux aspects considérables d'un phénomène ou d'une situation.

Exemples

Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.

Personne n'avait prévu l'ampleur de l'impact économique que cela aurait.

proporción

nounB2no context
Utilisez 'proporción' quand 'échelle' évoque la taille relative, la magnitude ou les dimensions d'une chose par rapport à une autre ou par rapport à un ensemble.

Exemples

El incendio alcanzó proporciones épicas.

L'incendie a atteint des proportions épiques.

carrera

kah-RREH-rrahkaˈreɾa

nounB2no context
Utilisez 'carrera' pour parler d'un défaut ou d'une déchirure dans un tissu fin, comme des bas ou des collants, qui forme une ligne verticale.
Gros plan extrême sur une jambe portant un bas noir transparent avec une ligne verticale distincte et fine de fil défait, connu sous le nom de 'fil cassé' ou 'échelle'.

Exemples

¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.

Quelle malchance ! J'ai eu un défaut dans mes nouveaux bas.

graduación

nounC1no context
Choisissez 'graduación' pour désigner les divisions ou les marques de mesure sur un instrument, comme sur un thermomètre ou une règle graduée.

Exemples

La graduación de la temperatura en el termómetro es muy precisa.

L'échelle de température sur le thermomètre est très précise.

Escala vs. Escalera

La confusion la plus fréquente concerne 'escala' et 'escalera'. Retenez que 'escalera' désigne presque toujours une échelle physique portable pour monter, tandis que 'escala' a des sens plus variés, incluant les cartes, les mesures et les rapports.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.