Comment dire "échelle" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “échelle” est “escala” — utilisez 'escala' pour parler d'une représentation graphique de taille, d'un rapport de mesure (comme sur une carte) ou, plus rarement, d'une structure physique pour monter (moins courant que 'escalera').
escala
es-KAH-lahesˈka.la

Exemples
La escala del mapa es de uno a diez mil.
L'échelle de la carte est de un pour dix mille.
Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.
Nous devons mesurer la température sur l'échelle Celsius.
El marinero subió por la escala del barco.
Le marin est monté par l'échelle/la passerelle du bateau.
Practicamos la escala de do mayor en clase de música.
Nous avons pratiqué la gamme de do majeur en cours de musique.
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'escala' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la escala' ou 'una escala' devant.
Escala vs. Escalera
Bien que les deux signifient 'échelle' ou 'escalier', 'escalera' est le mot courant pour un escalier ou une échelle portable. 'Escala' fait souvent référence à une échelle fixe, comme sur un navire ou dans des dessins techniques.
escalera
ehs-kah-LEH-rahes.kaˈle.ɾa

Exemples
Necesito una escalera para cambiar la bombilla del techo.
J'ai besoin d'une échelle pour changer l'ampoule au plafond.
El pintor dejó la escalera apoyada en la pared.
Le peintre a laissé l'échelle appuyée contre le mur.
Le type portable
Lorsque vous parlez de l'outil portable, vous pouvez spécifier « escalera de mano » (échelle à main) si vous voulez éviter la confusion avec les escaliers fixes, mais le contexte le rend généralement clair.
Attention au faux-ami
Erreur : “Penser qu'« escalera » signifie « escalator ».”
Correction : Utilisez « escalera mecánica » pour un escalator. « Escalera » seul signifie escalier ou échelle.
tamaño
tah-MAH-nyotaˈmaɲo

Exemples
El tamaño del problema era mucho mayor de lo que pensábamos.
L'échelle du problème était bien plus grande que nous ne le pensions.
La crisis alcanzó un tamaño que nadie pudo prever.
La crise a atteint une ampleur que personne n'aurait pu prévoir.
gama
GAH-mahˈɡama

Exemples
La tienda tiene una amplia gama de colores.
Le magasin a une large gamme de couleurs.
Estamos buscando un producto de gama alta.
Nous recherchons un produit haut de gamme.
Su voz cubre una gran gama de notas.
Sa voix couvre une large gamme de notes.
Utilisation de 'La' avec Gama
Ce mot est toujours féminin. Même en parlant de technologie 'haut de gamme' ou de choses masculines, on dit toujours 'la gama'.
Décrire la Qualité
En espagnol, on ne dit pas 'fin de gamme cher' ; on utilise 'gama alta' (gamme haute) pour les articles premium et 'gama media' pour les articles de milieu de gamme.
Gamme vs. Rango
Erreur : “Utiliser 'rango' pour une sélection de couleurs.”
Correction : Utilisez 'gama' lorsque vous parlez d'une variété ou d'un spectre (comme les couleurs/produits). Utilisez 'rango' pour la hiérarchie ou les limites mathématiques.
dimensión
Exemples
Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.
Personne n'avait prévu l'ampleur de l'impact économique que cela aurait.
proporción
Exemples
El incendio alcanzó proporciones épicas.
L'incendie a atteint des proportions épiques.
carrera
kah-RREH-rrahkaˈreɾa

Exemples
¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.
Quelle malchance ! J'ai eu un défaut dans mes nouveaux bas.
graduación
Exemples
La graduación de la temperatura en el termómetro es muy precisa.
L'échelle de température sur le thermomètre est très précise.
Escala vs. Escalera
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




