carrera
kah-RREH-rrah
/kaˈreɾa/
Le sens le plus courant de carrera est 'course', faisant référence à une compétition de vitesse.
📝 En Action
Mi hermano ganó la carrera de 100 metros.
A2Mon frère a gagné la course de 100 mètres.
La carrera de Fórmula 1 fue muy emocionante.
B1La course de Formule 1 était très excitante.
Vamos a echar una carrera hasta la esquina.
B1Faisons une course jusqu'au coin de rue.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour toute compétition de vitesse
Vous pouvez utiliser 'carrera' pour presque tous les types de courses, qu'il s'agisse de personnes qui courent, de voitures, de chevaux, ou même d'une 'carrera de sacos' (course en sac).

Carrera signifie aussi 'carrière' ou la 'filière' étudiée à l'université.
carrera(Nom)
carrière
?profession ou domaine de travail
,filière / diplôme
?domaine d'études à l'université
📝 En Action
¿Qué carrera estudias en la universidad?
B1Quelle filière étudies-tu à l'université ?
Ella tiene una carrera exitosa como abogada.
B1Elle a une carrière réussie en tant qu'avocate.
Después de diez años, decidí cambiar de carrera.
B2Après dix ans, j'ai décidé de changer de carrière.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Carrera' et 'Travail' (Travail/Emploi)
Erreur : “Mi carrera es en un banco. (Ma carrière est dans une banque.)”
Correction : Mi trabajo es en un banco. (Mon emploi est dans une banque.) 'Carrera' fait référence à votre profession entière ou votre domaine (comme 'le secteur bancaire'), tandis que 'trabajo' fait référence à votre emploi spécifique ou votre lieu de travail.
⭐ Conseils d''utilisation
Parler de sa filière
La manière la plus naturelle de demander à quelqu'un ce qu'il étudie est '¿Qué carrera estudias?'. 'Carrera' signifie ici votre programme de diplôme ou votre filière, comme médecine, ingénierie ou art.
'Career' en anglais vs. Espagnol
Bien que 'carrera' puisse signifier 'career' (carrière), il fait souvent référence à la profession elle-même ou au diplôme universitaire qui y mène. Pour parler du parcours de toute votre vie professionnelle, l'expression 'carrera profesional' est souvent plus appropriée.

De manière informelle, carrera peut désigner un 'défaut' (ou une échelle) dans les bas ou les collants.
carrera(Nom)
défaut
?dans les bas ou les collants
échelle
?British English for a run in tights
📝 En Action
¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.
B2Quelle malchance ! J'ai eu un défaut dans mes nouveaux bas.
⭐ Conseils d''utilisation
Un type de ligne spécifique
Pensez à ce sens comme à une petite 'course' ou ligne qui 'court' le long du tissu. C'est une utilisation très spécifique, mais vous aurez l'air très naturel si vous l'utilisez correctement.

Dans certains pays, carrera est utilisé comme terme pour une rue principale de la ville ou une 'avenue'.
📝 En Action
La dirección es Carrera 15 con Calle 72.
C1L'adresse est Avenue 15 avec Rue 72.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : carrera
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'carrera' pour parler d'une filière universitaire ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'carrera', 'profesión' et 'trabajo' ?
Excellente question ! Pensez-y ainsi : 'Carrera' est votre domaine d'études ou l'ensemble de votre parcours professionnel (ex: Médecine, Droit). 'Profesión' est le titre que vous détenez grâce à ces études (ex: docteur, avocat). 'Trabajo' est votre emploi spécifique en ce moment (ex: un médecin à l'Hôpital de la Ville).
Pourquoi 'carrera' a-t-il tant de significations différentes ?
Tout remonte au mot latin pour 'chemin de charrette'. Toutes les significations sont liées à un chemin ou un parcours : le parcours d'une course, le parcours de votre vie (votre carrière), un fil qui court le long de vos bas, ou une rue qui sert de chemin à travers la ville.