verdadera
ber-dah-DEH-rah
/beɾðaˈðeɾa/
Quelque chose qui est verdadera est factuellement correct, comme une pièce de puzzle qui est exactement à sa place.
verdadera(Adjectif)
vrai
?factuellement correct
,actuel
?celui qui est en vigueur ou réel
vrai
?in the sense of being a fact
📝 En Action
¿Es esta la dirección verdadera de tu casa?
A2Est-ce l'adresse actuelle de votre maison ?
La respuesta verdadera es la 'C'.
A2La réponse vraie est la 'C'.
💡 Points de grammaire
Accord en genre (Féminin)
Puisque 'verdadera' se termine par '-a', vous ne devez l'utiliser que pour décrire des noms féminins (comme 'dirección' ou 'historia'). Pour les noms masculins, utilisez 'verdadero' (el hecho verdadero).
⭐ Conseils d''utilisation
Positionnement
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'verdadera' vient généralement après le nom qu'il décrit : 'la verdad verdadera' (la vérité vraie) est souvent utilisé pour insister.

Si quelque chose est verdadera, c'est authentique et véritable, comme une vraie pierre précieuse étincelante.
verdadera(Adjectif)
authentique
?qualité authentique
,vrai
?non artificiel
authentique
?original
📝 En Action
Esta joya parece una pieza de plata verdadera.
B1Ce bijou ressemble à une pièce d'argent véritable.
Encontré la paz interior verdadera después de mucho tiempo.
B2J'ai trouvé une vraie paix intérieure après un long moment.
⭐ Conseils d''utilisation
Changement de sens
Lorsque 'verdadera' est placé avant le nom (ex: 'mi verdadera pasión'), il souligne souvent que cette qualité est essentielle ou la plus importante, plutôt que simplement factuellement correcte.

Quand les sentiments sont verdadera, ils sont sincères et viennent du cœur.
verdadera(Adjectif)
sincère
?décrivant des sentiments
,vrai
?décrivant des relations/loyauté
sincère
?deep emotion
📝 En Action
Ella demostró una amistad verdadera y duradera.
B1Elle a montré une amitié vraie et durable.
Su tristeza parecía muy verdadera y profunda.
B2Sa tristesse semblait très sincère et profonde.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'verdadera' et 'real'
Erreur : “Dire 'una emoción real' quand on veut dire 'una emoción verdadera'.”
Correction : Bien que 'real' fonctionne, 'verdadera' est généralement préféré lorsqu'on parle de la sincérité ou de la profondeur des émotions ou des liens humains.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : verdadera
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'verdadera' dans le sens de 'authentique/véritable' (Définition 2) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'verdadera' et 'cierta' ?
'Verdadera' (vrai/réel) et 'cierta' (certain/sûr/vrai) sont très proches. 'Cierta' implique souvent que quelque chose est confirmé ou connu avec certitude ('una noticia cierta'), tandis que 'verdadera' se concentre davantage sur la réalité, la sincérité ou l'authenticité de quelque chose ('una amistad verdadera').
Puisque le mot se termine par '-a', puis-je l'utiliser avec des mots masculins ?
Non. 'Verdadera' est strictement féminin. Vous devez accorder le genre du nom. Par exemple, utilisez 'la opinión verdadera' (féminin) mais 'el sentimiento verdadero' (masculin).