Comment dire "spectre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “spectre” est “fantasma” — utilisez "fantasma" pour désigner un spectre au sens littéral, une apparition surnaturelle ou un esprit dans un lieu hanté..
fantasma
/fahn-TAHS-mah//fanˈtasma/

Exemples
Dicen que un viejo fantasma vive en ese castillo abandonado.
On dit qu'un vieux fantôme vit dans ce château abandonné.
Mi hermano vio el fantasma de una mujer en el espejo.
Mon frère a vu le spectre d'une femme dans le miroir.
Noms Masculins Finissant par -A
Même si 'fantasma' se termine par -a, c'est toujours un nom masculin, ce qui signifie que vous devez utiliser 'el' (le) et des adjectifs masculins avec lui : 'el fantasma blanco' (le fantôme blanc).
Utiliser le Mauvais Article
Erreur : “La fantasma es aterradora.”
Correction : El fantasma es aterrador. (Le fantôme est terrifiant.) N'oubliez pas d'utiliser 'el' pour ce mot.
aparecido
ah-pah-reh-SEE-doh/apaɾeˈsiðo/

Exemples
Los abuelos contaban historias de un aparecido en la hacienda vieja.
Les grands-parents racontaient des histoires sur un fantôme dans le vieux ranch.
Vi una sombra, pero no sé si era un aparecido o solo mi imaginación.
J'ai vu une ombre, mais je ne sais pas si c'était une apparition ou juste mon imagination.
Nom Dérivé
Ce nom signifie littéralement 'celui qui est apparu'. De nombreux noms espagnols sont formés de cette manière en prenant le participe passé et en le traitant comme une chose ou une personne.
sombra
/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

Exemples
No queda ni la sombra de lo que fue antes.
Il ne reste même pas une trace de ce que c'était.
Tenía la sombra de la duda en su voz.
Il y avait un soupçon de doute dans sa voix.
Usage Figuré
Lorsqu'elle est utilisée au sens figuré, 'sombra' fait souvent référence à quelque chose d'intangible, comme un sentiment, un souvenir ou une légère présence. Cela correspond bien à l'usage figuré du mot français 'ombre' (ex: l'ombre du doute).
rango
RRAHN-goh/ˈraŋ.ɡo/

Exemples
El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.
La plage de température idéale pour cette plante se situe entre 15 et 25 degrés.
Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.
Cette radio a une très large portée de réception.
Los datos caen en el rango esperado.
Les données se situent dans la plage attendue.
Prépositions avec Rango
Pour spécifier les limites d'une étendue, utilisez 'entre... y...' (entre... et...) ou 'desde... hasta...' (de... à...).
Ne pas confondre spectre surnaturel et étendue
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



