Inklingo

rango

grade?hiérarchie militaire ou professionnelle,statut?position sociale
Aussi :niveau?level achieved,position?official role

RRAHN-goh

/ˈraŋ.ɡo/
NommB1
neutral
Trois figures stylisées simples se tenant sur un piédestal à trois niveaux, illustrant clairement une hiérarchie ou un système de classement.

Rango, signifiant 'grade', est souvent utilisé pour décrire une position au sein d'une hiérarchie militaire ou professionnelle.

rango(Nom)

mB1

grade

?

hiérarchie militaire ou professionnelle

,

statut

?

position sociale

Aussi :

niveau

?

level achieved

,

position

?

official role

📝 En Action

Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.

B1

Il a rapidement gravi les échelons au sein de l'entreprise.

El rango de coronel exige mucha responsabilidad.

B2

Le grade de colonel exige beaucoup de responsabilité.

No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.

B1

Votre statut social n'a pas d'importance ; tout le monde est le bienvenu ici.

Connexions de Mots

Synonymes

  • posición (position)
  • categoría (catégorie)
  • jerarquía (hiérarchie)

Collocations Courantes

  • rango militargrade militaire
  • rango superiorgrade supérieur

💡 Points de grammaire

Règle du nom masculin

Puisque 'rango' se termine par -o, c'est presque toujours un mot masculin. N'oubliez pas d'utiliser des articles masculins comme 'el' ou 'un' devant.

⭐ Conseils d''utilisation

Titres officiels

Utilisez 'rango' lorsque vous faites référence à des titres officiels et formels, en particulier dans les milieux gouvernementaux, militaires ou universitaires.

Une seule flèche arquée et colorée s'étend sur une large distance entre un point de départ et un point d'arrivée définis sur un plan plat, illustrant l'étendue.

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'étendue', 'rango' fait référence à la portée, à l'étendue ou à la mesure entre deux limites.

rango(Nom)

mB2

étendue

?

portée, portée ou mesure

,

spectre

?

étendue complète de variation

Aussi :

portée

?

how far something stretches

📝 En Action

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

B2

La plage de température idéale pour cette plante se situe entre 15 et 25 degrés.

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

B2

Cette radio a une très large portée de réception.

Los datos caen en el rango esperado.

C1

Les données se situent dans la plage attendue.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • rango de preciosfourchette de prix
  • rango vocaltessiture vocale

💡 Points de grammaire

Prépositions avec Rango

Pour spécifier les limites d'une étendue, utilisez 'entre... y...' (entre... et...) ou 'desde... hasta...' (de... à...).

⭐ Conseils d''utilisation

Contextes formels

Ce sens de 'rango' est souvent préféré à 'alcance' dans les discussions académiques, scientifiques ou statistiques.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : rango

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'rango' pour signifier 'une mesure ou une étendue' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

rango(grade, étendue) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'rango' est la même chose que 'área' ou 'zona' ?

Pas exactement. Bien que tous puissent se référer à un espace, 'rango' définit spécifiquement les limites ou l'étendue *entre* un minimum et un maximum (comme une plage numérique ou une hiérarchie). 'Área' (zone) et 'zona' (zone) font référence à un lieu ou une région physique.

Comment dit-on 'fourchette de prix' en espagnol ?

La manière la plus courante et naturelle est 'rango de precios'. On peut aussi parfois entendre 'margen de precios', mais 'rango' est standard.