Comment dire "ride" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ride” est “arruga” — utilisez « arruga » pour désigner les lignes visibles sur la peau, formées par l'âge ou les expressions faciales.
arruga
ah-ROO-gahaˈruɣa

Exemples
Mi abuela tiene arrugas muy bonitas alrededor de los ojos.
Ma grand-mère a de très belles rides autour des yeux.
Esta crema ayuda a reducir las arrugas de expresión.
Cette crème aide à réduire les rides d'expression.
Aparecen arrugas en la piel con el paso del tiempo.
Les rides apparaissent sur la peau avec le temps.
La camisa tiene muchas arrugas porque no la colgué.
La chemise a beaucoup de plis parce que je ne l'ai pas suspendue.
Genre du nom
Le mot se termine par '-a', il est donc féminin. Utilisez 'la arruga' pour le singulier et 'las arrugas' pour le pluriel. En français, 'ride' est aussi féminin.
Place des adjectifs
Pour décrire les rides, placez la description après le nom : 'arrugas profundas' (rides profondes). En français, l'adjectif se place généralement après le nom : 'rides profondes'.
Utilisation avec 'tener'
Tout comme pour la peau, utilisez le verbe 'tener' (avoir) pour dire qu'un vêtement est froissé. En français, on utilise aussi 'avoir' : 'avoir des plis'.
Confusion Nom vs Verbe
Erreur : “Yo tengo una arrugar.”
Correction : Yo tengo una arruga. Utilisez 'arruga' pour la ligne elle-même et 'arrugar' pour l'action de froisser quelque chose. En français, 'froisser' est le verbe, 'une ride' ou 'un pli' est le nom.
Orthographe du son 'R'
Erreur : “aruga”
Correction : arruga. Rappelez-vous qu'en espagnol, un double 'rr' entre voyelles produit ce son roulé fort. En français, le son 'r' est différent et ne dépend pas de la double consonne.
arruga
ah-ROO-gahaˈruɣa

Exemples
La camisa tiene muchas arrugas porque no la colgué.
La chemise a beaucoup de plis parce que je ne l'ai pas suspendue.
Mi abuela tiene arrugas muy bonitas alrededor de los ojos.
Ma grand-mère a de très belles rides autour des yeux.
Esta crema ayuda a reducir las arrugas de expresión.
Cette crème aide à réduire les rides d'expression.
Aparecen arrugas en la piel con el paso del tiempo.
Les rides apparaissent sur la peau avec le temps.
Genre du nom
Le mot se termine par '-a', il est donc féminin. Utilisez 'la arruga' pour le singulier et 'las arrugas' pour le pluriel. En français, 'ride' est aussi féminin.
Place des adjectifs
Pour décrire les rides, placez la description après le nom : 'arrugas profundas' (rides profondes). En français, l'adjectif se place généralement après le nom : 'rides profondes'.
Utilisation avec 'tener'
Tout comme pour la peau, utilisez le verbe 'tener' (avoir) pour dire qu'un vêtement est froissé. En français, on utilise aussi 'avoir' : 'avoir des plis'.
Confusion Nom vs Verbe
Erreur : “Yo tengo una arrugar.”
Correction : Yo tengo una arruga. Utilisez 'arruga' pour la ligne elle-même et 'arrugar' pour l'action de froisser quelque chose. En français, 'froisser' est le verbe, 'une ride' ou 'un pli' est le nom.
Orthographe du son 'R'
Erreur : “aruga”
Correction : arruga. Rappelez-vous qu'en espagnol, un double 'rr' entre voyelles produit ce son roulé fort. En français, le son 'r' est différent et ne dépend pas de la double consonne.
línea
Exemples
Dibuja una línea recta con la regla.
Trace une ligne droite avec la règle.
Arruga vs. Línea
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
